817.0 Federal Act of 20 June 2014 on Foodstuffs and Utility Articles (Foodstuffs Act, FSA)

817.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (Lebensmittelgesetz, LMG)

Art. 20 Restriction of production and treatment processes

1 The Federal Council may restrict or prohibit physical, chemical, microbiological or biotechnological processes for producing or treating foodstuffs or utility articles if a risk to the health of consumers cannot be excluded based on current scientific knowledge. In doing so, it shall ensure compliance with the requirements of the Gene Technology Act of 21 March 20036.

2 It may restrict or prohibit specific breeding methods for animals intended for the production of foodstuffs. If related detection methods are available, they must be used.

3 It may restrict or prohibit the placing on the market of cosmetics whose final formulation or ingredients have been tested in animal experiments in order to comply with the foodstuffs legislation.

Art. 20 Einschränkung der Herstellungs- und Behandlungsverfahren

1 Der Bundesrat kann physikalische, chemische, mikrobiologische oder biotechnologische Verfahren zur Herstellung oder Behandlung von Lebensmitteln oder Gebrauchsgegenständen einschränken oder verbieten, wenn nach den aktuellen Erkenntnissen der Wissenschaft eine Gefährdung der Gesundheit der Konsumentinnen und Konsumenten nicht ausgeschlossen werden kann. Er beachtet dabei die Anforderungen des Gentechnikgesetzes vom 21. März 20036.

2 Er kann bestimmte Zuchtmethoden zur Erzeugung von Tieren, die zur Herstellung von Lebensmitteln vorgesehen sind, einschränken oder verbieten. Sind entsprechende Nachweismethoden verfügbar, sind sie anzuwenden.

3 Er kann das Inverkehrbringen kosmetischer Mittel, deren endgültige Zusammensetzung oder deren Bestandteile mit Tierversuchen getestet worden sind, zur Einhaltung der Bestimmungen der Lebensmittelgesetzgebung, einschränken oder verbieten.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.