817.0 Federal Act of 20 June 2014 on Foodstuffs and Utility Articles (Foodstuffs Act, FSA)

817.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (Lebensmittelgesetz, LMG)

Art. 2 Scope of application

1 This Act applies to:

a.
the handling of foodstuffs and utility articles, i.e. their manufacture, processing, storage, transport and placing on the market;
b.
the labelling and presentation of foodstuffs and utility articles, their advertising and the information provided about them;
c.
the import, export and transit of foodstuffs and utility articles.

2 It applies to all production, processing and distribution levels, including primary production, provided they are relevant to the manufacture of foodstuffs or utility articles.

3 This Act applies to imported foodstuffs and utility articles, unless Switzerland is otherwise obliged in terms of an international treaty.

4 This Act does not apply to:

a.
the primary production of foodstuffs for private domestic use;
b.
the import of foodstuffs or utility articles for private domestic use; paragraph 5 is reserved;
c.
the domestic manufacture, handling and storage of foodstuffs and utility articles for private domestic use;
d.
substances and products subject to the legislation on therapeutic products.

5 The Federal Council may restrict the import of foodstuffs or utility articles intended for private domestic use.

Art. 2 Geltungsbereich

1 Dieses Gesetz gilt für:

a.
den Umgang mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen, das heisst für deren Herstellung, Behandlung, Lagerung, Transport und Inverkehrbringen;
b.
die Kennzeichnung und Aufmachung von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen, die Werbung für sie und die über sie verbreitete Information;
c.
die Ein-, Aus- und Durchfuhr von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen.

2 Es gilt für alle Produktions-, Verarbeitungs- und Vertriebsstufen, einschliesslich der Primärproduktion, soweit diese der Herstellung von Lebensmitteln oder Gebrauchsgegenständen dient.

3 Für eingeführte Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände gilt dieses Gesetz, soweit die Schweiz sich nicht durch völkerrechtlichen Vertrag anderweitig verpflichtet hat.

4 Dieses Gesetz gilt nicht für:

a.
die Primärproduktion von Lebensmitteln für die private häusliche Verwendung;
b.
die Einfuhr von Lebensmitteln oder Gebrauchsgegenständen für die private häusliche Verwendung; vorbehalten bleibt Absatz 5;
c.
die häusliche Herstellung, Behandlung und Lagerung von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen für die private häusliche Verwendung;
d.
Stoffe und Erzeugnisse, die unter die Heilmittelgesetzgebung fallen.

5 Der Bundesrat kann die Einfuhr von Lebensmitteln oder Gebrauchsgegenständen, die für die private häusliche Verwendung bestimmt sind, beschränken.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.