814.50 Radiological Protection Act of 22 March 1991 (RPA)

814.50 Strahlenschutzgesetz vom 22. März 1991 (StSG)

Art. 12 Determination of the radiation dose

1 In exposed persons the radiation dose must be determined by appropriate methods.

2 The Federal Council shall regulate determination of the radiation dose. It shall define, in particular:

a.
those cases where radiation exposure is to be measured individually (personal dosimetry);
b.
the intervals at which the radiation dose is to be determined;
c.
the requirements for approval of personal dosimetry laboratories;
d.
the required retention period for the results of personal dosimetry.

3 Exposed persons are required to undergo any dosimetry prescribed. They shall be informed of the results.

Art. 12 Ermittlung der Strahlendosis

1 Bei den strahlenexponierten Personen muss die Strahlendosis durch geeignete Methoden ermittelt werden.

2 Der Bundesrat regelt die Ermittlung der Strahlendosis. Er bestimmt insbesondere:

a.
bei welchen Personen die Strahlenexposition individuell zu messen ist (Personendosimetrie);
b.
in welchen Zeitabschnitten die Strahlendosis zu ermitteln ist;
c.
die Voraussetzungen, unter denen Personendosimetriestellen anerkannt werden;
d.
wie lange die Ergebnisse der Personendosimetrie aufbewahrt werden müssen.

3 Strahlenexponierte Personen sind verpflichtet, sich einer angeordneten Dosimetrie zu unterziehen. Sie werden über deren Resultate informiert.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.