814.318.142.1 Ordinance of 16 December 1985 on Air Pollution Control (OAPC)

814.318.142.1 Luftreinhalte-Verordnung vom 16. Dezember 1985 (LRV)

Art. 6

1 Emissions shall be captured as fully and as close to the source as possible and shall be removed in such a way as to prevent excessive ambient air pollution levels.6

2 They shall generally be discharged above roof level via stacks or waste air ducts.

3 Annex 6 applies to stacks. If the required stack height H cannot be realised, or if the parameter H0 is more than 100 m, the authorities shall as an alternative tighten the emission limitation requirements specified in Annexes 1–3.

5 Amended by No I of the O of 20 Nov. 1991, in force since 1 Feb. 1992 (AS 1992 124).

6 Amended by No I of the O of 20 Nov. 1991, in force since 1 Feb. 1992 (AS 1992 124).

Art. 6

1 Emissionen sind möglichst nahe am Ort ihrer Entstehung möglichst vollständig zu erfassen und so abzuleiten, dass keine übermässigen Immissionen entstehen.6

2 Sie müssen in der Regel durch Kamine oder Abluftkanäle über Dach ausgestossen werden.

3 Für Hochkamine gilt Anhang 6. Kann die erforderliche Kaminbauhöhe H nicht verwirklicht werden oder beträgt die Rechengrösse H0 mehr als 100 m, so verschärft die Behörde ersatzweise die in den Anhängen 1–3 vorgesehenen Emissionsbegrenzungen.

5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 1991, in Kraft seit 1. Febr. 1992 (AS 1992 124).

6 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Nov. 1991, in Kraft seit 1. Febr. 1992 (AS 1992 124).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.