814.01 Federal Act of 7 October 1983 on the Protection of the Environment (Environmental Protection Act, EPA)

814.01 Bundesgesetz vom 7. Oktober 1983 über den Umweltschutz (Umweltschutzgesetz, USG)

Art. 30f Handling of special waste

1 The Federal Council enacts regulations on handling of waste whose environmentally compatible disposal requires special measures (special waste). It also regulates the import, export and transit of such waste, paying special attention to the interests of regional cross-border cooperation as well as to the environmental impact of disposal facilities in Switzerland and abroad. It may also enact regulations for companies which from within Switzerland organise or are involved in handling of special waste.

2 It requires, in particular, that special waste:

a.
must be marked as such for transfer within Switzerland as well as for import, export and transit;
b.
may be handed over in Switzerland only to companies with authorisation in terms of letter d;
c.
may be exported only with authorisation from the Federal Office;
d.
may be accepted or imported only by companies with authorisation from the canton.

3 These authorisations are granted if environmentally compatible disposal is guaranteed.

4 ...45

45 Repealed by No I 2 of the FA of 21 Dec. 2007 on the Abolition and Simplification of Licensing Procedures, with effect from 1 June 2008 (AS 2008 2265; BBl 2007 315).

Art. 30f Verkehr mit Sonderabfällen

1 Der Bundesrat erlässt Vorschriften über den Verkehr mit Abfällen, deren umweltverträgliche Entsorgung besondere Massnahmen erfordert (Sonderabfälle). Er regelt dabei auch die Ein‑, Aus- und Durchfuhr und berücksichtigt insbesondere die Interessen der regionalen grenzüberschreitenden Zusammenarbeit sowie die Umweltverträglichkeit der Entsorgungsmöglichkeiten im In- und Ausland. Er kann auch Vorschriften für Unternehmungen erlassen, die von der Schweiz aus den Verkehr mit Sonderabfällen organisieren oder daran beteiligt sind.

2 Er schreibt insbesondere vor, dass Sonderabfälle:

a.
für die Übergabe im Inland sowie für die Ein‑, Aus- und Durchfuhr gekennzeichnet werden müssen;
b.
im Inland nur an Unternehmungen übergeben werden dürfen, die über eine Bewilligung nach Buchstabe d verfügen;
c.
nur mit einer Bewilligung des Bundesamts ausgeführt werden dürfen;
d.
nur von Unternehmungen entgegengenommen oder eingeführt werden dürfen, die über eine Bewilligung des Kantons verfügen.

3 Diese Bewilligungen werden erteilt, wenn Gewähr für eine umweltverträgliche Entsorgung der Abfälle besteht.

4 …45

45 Aufgehoben durch Ziff. I 2 des BG vom 21. Dez. 2007 über die Aufhebung und Vereinfachung von Bewilligungsverfahren, mit Wirkung seit 1. Juni 2008 (AS 2008 2265; BBl 2007 315).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.