813.1 Federal Act of 15 December 2000 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Act, ChemA)

813.1 Bundesgesetz vom 15. Dezember 2000 über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und Zubereitungen (Chemikaliengesetz, ChemG)

Art. 46 Data exchange with foreign countries and with international organisations

1 The Federal Council shall establish responsibilities and procedures for the exchange of data with foreign authorities and institutions and with international organisations.

2 Confidential information may only be disclosed to foreign authorities and institutions or to international organisations if:

a.
this is required by international agreements or the resolutions of international organisations; or
b.
it is imperative in order to avert an imminent hazard to life or health.

Art. 46 Datenaustausch mit dem Ausland und mit internationalen Organisationen


1 Der Bundesrat regelt Zuständigkeiten und Verfahren für den Austausch von Daten mit ausländischen Behörden und Institutionen sowie mit internationalen Organisationen.

2 Vertrauliche Angaben dürfen an ausländische Behörden und Institutionen sowie an internationale Organisationen nur weitergegeben werden, wenn:

a.
völkerrechtliche Vereinbarungen oder Beschlüsse internationaler Organisationen dies erfordern; oder
b.
es zur Abwendung unmittelbar drohender Gefahr für Leben oder Gesundheit unbedingt erforderlich ist.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.