732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

Art. 89 Offences involving nuclear goods and radioactive waste

1 Any person who wilfully commits any of the following offences shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 1 million Swiss francs:

a.
handling nuclear goods or radioactive waste without holding the necessary licence, or failing to comply with the conditions or requirements stipulated in a licence;
b.
when applying for a licence, providing essential information that is incomplete or false, or using an application that has been completed by a third party;
c.47
failing to declare or incorrectly declaring nuclear goods or radioactive waste when importing, exporting or conveying such matter in transit;
d.
actively or passively supplying, transferring or brokering nuclear goods or radioactive waste to another end-user or destination than the one named in the licence;
e.
supplying a person with nuclear goods or radioactive waste even though it is known or has to be assumed that the person concerned will directly or indirectly pass them on unlawfully to an end-user;
f.
participating in the financing of an illegal transaction with nuclear goods or radioactive waste, or mediating in the financing of such a transaction.

2 In serious cases, the penalty shall be a term of penal servitude not exceeding ten years. This penalty may also be combined with a fine not exceeding 5 million Swiss francs.

3 If the offender has acted negligently, he shall be liable to a term of imprisonment not exceeding six months, or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs.

47 Amended by Annex No 13 of the Customs Act of 18 March 2005, in force since 1 May 2007 (AS 2007 1411; BBl 2004 567).

Art. 88 Missachtung von Sicherheits- und Sicherungsmassnahmen

1 Mit Gefängnis oder mit Busse bis 500 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:

a.
Bestandteile einer Kernanlage, die für die nukleare Sicherheit oder Sicherung wesentlich sind, fehlerhaft herstellt oder liefert;
b.
in einer Kernanlage eine Vorrichtung, die für die nukleare Sicherheit oder Sicherung wesentlich ist, beschädigt, beseitigt, unbrauchbar macht, vorschriftswidrig betätigt oder ausser Betrieb setzt, nicht anbringt oder nicht betriebsbereit macht;
c.
beim Umgang mit Kernmaterialien oder radioaktiven Abfällen Schutzmassnahmen, die für die nukleare Sicherheit oder Sicherung wesentlich sind, ausser Acht lässt.

2 Wer dadurch wissentlich eine Gefahr für das Leben oder die Gesundheit vieler Menschen oder für fremdes Eigentum von erheblichem Wert verursacht, wird mit Zuchthaus bestraft. Damit kann eine Busse bis zu 500 000 Franken verbunden werden.

3 Handelt der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Gefängnis oder Busse bis zu 100 000 Franken.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.