732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

Art. 74 Provision of information to the general public

1 The relevant authorities shall regularly inform the general public about the condition of nuclear installations and any matters pertaining to nuclear goods and radioactive waste.

2 They shall inform the general public of any special occurrences.

3 Manufacturing and business secrecy shall be duly observed.

Art. 74a41 Reporting on developments in nuclear technology

The Federal Council shall report regularly to the Federal Assembly on developments in nuclear technology.

41 Inserted by Annex No II 7 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6839; BBl 2013 7561).

Art. 74 Information der Öffentlichkeit

1 Die zuständigen Behörden informieren die Öffentlichkeit regelmässig über den Zustand der Kernanlagen und über Sachverhalte, welche die nuklearen Güter und radioaktiven Abfälle betreffen.

2 Sie informieren die Öffentlichkeit über besondere Ereignisse.

3 Das Fabrikations- und Geschäftsgeheimnis bleibt gewahrt.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.