732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

Art. 65 Amendment

1 After completion of the procedure for the granting of a general licence, an amendment is required:

a.
for a change of purpose or scope of activities of a nuclear installation that requires a general licence (this does not include decommissioning or closure);
b.
for a comprehensive upgrading of a nuclear power plant in order to extend its service life, especially if the reactor vessel is to be replaced.

2 After the respective issuing procedure has been completed, an amendment to a licence or order is required in the event of any significant deviations from the original construction licence, operating licence, and licence for carrying out geological investigations, and orders regarding decommissioning and closure.

3 In the event of amendments that do not deviate significantly from the respective licence or order as cited in paragraph 2, but which may have an influence on nuclear safety or security, the holder is required to obtain a permit from the supervisory authorities.

4 All other amendments must be reported to the supervisory authorities.

5 In case of doubt:

a.
the Federal Council shall decide whether an amendment to a general licence is necessary;
b.
the Department shall decide whether an amendment to a licence or order is required as cited in paragraph 2;
c.
the supervisory authorities shall decide whether a permit is required.

Art. 65 Änderung

1 Eine Änderung der Rahmenbewilligung nach dem Verfahren für deren Erteilung ist erforderlich:

a.
für eine Änderung des Zwecks oder der Grundzüge einer rahmenbewilligungspflichtigen Kernanlage; ausgenommen ist die Stilllegung oder der Verschluss;
b.
für eine grundlegende Erneuerung eines Kernkraftwerkes zur massgeblichen Verlängerung seiner Betriebsdauer, insbesondere durch den Ersatz des Reaktordruckbehälters.

2 Für wesentliche Abweichungen von der Bau- oder Betriebsbewilligung, der Bewilligung für erdwissenschaftliche Untersuchungen und von der Stilllegungs- oder Verschlussverfügung ist eine Änderung der Bewilligung oder Verfügung nach dem Verfahren für deren Erlass erforderlich.

3 Für Änderungen, die nicht wesentlich von einer Bewilligung oder Verfügung nach Absatz 2 abweichen, jedoch einen Einfluss auf die nukleare Sicherheit oder Sicherung haben können, braucht der Inhaber eine Freigabe der Aufsichtsbehörden.

4 Übrige Änderungen sind den Aufsichtsbehörden zu melden.

5 Im Zweifelsfall entscheiden:

a.
der Bundesrat, ob eine Änderung der Rahmenbewilligung erforderlich ist;
b.
das Departement, ob eine Änderung einer Bewilligung oder Verfügung nach Absatz 2 erforderlich ist;
c.
die Aufsichtsbehörden, ob eine Freigabe erforderlich ist.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.