653.11 Ordinance of 23 November 2016 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOI Ordinance)

653.11 Verordnung vom 23. November 2016 über den internationalen automatischen Informationsaustausch in Steuersachen (AIAV)

Art. 16 E- money accounts

1 Reporting Swiss financial institutions may treat e-money accounts as excluded accounts in accordance with Article 4 paragraph 3 of the AEOIA, provided:

a.
the accounts are used exclusively as a means of payment in the form of e-money for cashless payments for goods and services, for cash withdrawals or for cashless payment transactions between individuals for which an electronically stored balance is a requirement for the transaction;
b.
a contractually agreed balance of no more than 10,000 Swiss francs, US dollars or euros applies;
c.
each overpayment of more than 10,000 Swiss francs, US dollars or euros is refunded to the account holder within 60 days; and
d.
no interest is credited to the accounts.

2 E-money means any electronically stored monetary value in the form of a claim on the e-money issuer that is issued on receipt of an amount of money for the purpose of making payment transactions and that is accepted by individuals or entities other than the e-money issuer.

Art. 16 E-Geld-Konten

1 Meldende schweizerische Finanzinstitute können E-Geld-Konten als ausgenommene Konten nach Artikel 4 Absatz 3 AIAG behandeln, sofern:

a.
die Konten ausschliesslich für E-Geld-Zahlungsmittel zum bargeldlosen Bezahlen von Waren und Dienstleistungen, zum Bargeldbezug oder zum bargeldlosen Zahlungsverkehr zwischen Privatpersonen, bei denen ein elektronisch gespeichertes Guthaben Voraussetzung für die Transaktion ist, verwendet werden;
b.
eine vertraglich vereinbarte Guthabenlimite von höchstens 10 000 Franken oder US-Dollar oder Euro gilt;
c.
jede Überzahlung über 10 000 Franken oder US-Dollar oder Euro hinaus der Kontoinhaberin oder dem Kontoinhaber innerhalb von 60 Tagen zurückerstattet wird; und
d.
den Konten keine Zinsen gutgeschrieben werden.

2 Als E-Geld gilt jeder elektronisch gespeicherte monetäre Wert in Form einer Forderung gegenüber dem Herausgeber von E-Geld, der gegen Zahlung eines Geldbetrags ausgestellt wird, um damit Zahlungsvorgänge durchzuführen, und der auch von anderen natürlichen oder juristischen Personen als dem Herausgeber von E-Geld angenommen wird.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.