641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Verordnung)

Art. 30 Sanction for exceeding individual targets

1 If the average CO2 emissions of the fleet of new vehicles of a large-scale importer exceed the individual target, then the SFOE shall impose a penalty.99

2 Emissions exceeding the individual target are rounded down to the nearest tenth of a gram of CO2/km to calculate the penalty.

3 If a large-scale importer fails to pay the penalty on time, he or she shall owe default interest. The Federal Department of Finance (FDF) shall fix the interest rate.100

4 …101

99 Amended by No I of the O of 24 Nov. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 859).

100 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

101 Repealed by No I of the O of 24 Nov. 2021, with effect from 1 Jan. 2022 (AS 2021 859).

Art. 30 Sanktion bei Überschreiten der individuellen Zielvorgabe

1 Überschreiten die durchschnittlichen CO2-Emissionen einer Neuwagenflotte eines Grossimporteurs die individuelle Zielvorgabe, so verfügt das BFE die Sanktion.99

2 Emissionen, welche die individuelle Zielvorgabe überschreiten, werden zur Berechnung der Sanktion auf das nächste Zehntel Gramm CO2/km abgerundet.

3 Bezahlt ein Grossimporteur die Sanktion nicht fristgerecht, so schuldet er einen Verzugszins. Das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD) legt den Zinssatz fest.100

4 …101

99 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 859).

100 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

101 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 24. Nov. 2021, mit Wirkung seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 859).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.