641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

641.711 Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Verordnung)

Art. 2

In this Ordinance:

a.
rated thermal input means the maximum possible supply of heating energy per unit of time for an installation;
b.
total rated thermal input means the sum of the rated thermal inputs of an installation operator’s fixed installations that are taken into account in the emissions trading scheme (ETS);
c.
total output means the sum of the delivered electrical and thermal nominal output of a fossil-thermal power plant or a combined heat and power plant (CHP plant);
d.
overall efficiency means the ratio of total output to the rated thermal input of a fossil-thermal power plant or a CHP plant in accordance with the manufacturer's specifications;
e.
ETS participant means operators of installations and operators of aircraft that participate in the Swiss ETS;
f.
partner state means a state with which Switzerland has entered into an international agreement on the conduct of Swiss climate projects in that state.

2 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

Art. 2

Im Sinne dieser Verordnung bedeuten:

a.
Feuerungswärmeleistung: einer Anlage maximal zuführbare Wärmeenergie pro Zeiteinheit;
b.
Gesamtfeuerungswärmeleistung: Summe der Feuerungswärmeleistungen der Anlagen eines Betreibers, die im Emissionshandelssystem (EHS) berücksichtigt werden;
c.
Gesamtleistung: Summe der abgegebenen elektrischen und thermischen Nennleistungen eines fossil-thermischen Kraftwerks oder einer Wärme-Kraftkopplungsanlage (WKK-Anlage);
d.
Gesamtwirkungsgrad: Verhältnis der Gesamtleistung zur Feuerungswärmeleistung eines fossil-thermischen Kraftwerks oder einer WKK-Anlage gemäss Herstellerangaben;
e.
EHS-Teilnehmer: Betreiber von Anlagen und Betreiber von Luftfahrzeugen, die am EHS der Schweiz teilnehmen;
f.
Partnerstaat: Staat, mit welchem die Schweiz eine völkerrechtliche Vereinbarung zur Durchführung von Klimaschutzprojekten der Schweiz in diesem Staat abgeschlossen hat.

2 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 311).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.