641.201 Ordinance of 27 November 2009 on Value Added Tax (Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)

641.201 Mehrwertsteuerverordnung vom 27. November 2009 (MWSTV)

Art. 18 Authorisation of group taxation

(Art. 13 and 67 para. 2 VAT Act)

1 On application, the FTA shall authorise group taxation, provided the relevant conditions are met.

2 The application must enclose written declarations by each group member, in which they declare their consent to group taxation and its effects and to joint representation by the group member or person designated in the application.

3 The application must be submitted by the group representative. The group representative may be:

a.
a member of the VAT group domiciled on Swiss territory; or
b.
a person who is not a member but who has its domicile or a place of business on Swiss territory.

Art. 18 Bewilligung der Gruppenbesteuerung

(Art. 13 und 67 Abs. 2 MWSTG)

1 Die ESTV erteilt auf entsprechendes Gesuch hin die Bewilligung zur Gruppenbesteuerung, sofern die massgebenden Voraussetzungen erfüllt sind.

2 Dem Gesuch sind schriftliche Erklärungen der einzelnen Mitglieder beizulegen, in denen sich diese mit der Gruppenbesteuerung und deren Wirkungen sowie der gemeinsamen Vertretung durch das darin bestimmte Gruppenmitglied oder die darin bestimmte Person einverstanden erklären.

3 Das Gesuch ist von der Gruppenvertretung einzureichen. Gruppenvertretung kann sein:

a.
ein in der Schweiz ansässiges Mitglied der Mehrwertsteuergruppe; oder
b.
eine Person, die nicht Mitglied ist, mit Wohn- oder Geschäftssitz in der Schweiz.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.