1 Full and associate professors appointed prior to 1 January 1995, including those already in retirement and their survivors, shall be insured with the Federal Pension Fund from the commencement date of this Act.
2 Current pension payments and pensions paid to survivors shall remain unchanged. Reversionary pensions payable to survivors and adjustments for inflation shall be based on the provisions applicable to the Federal Pension Fund.
3 The Confederation shall be responsible for the mathematical reserves required to transfer the insured to the Federal Pension Fund.
4 The Federal Council shall determine the transfer procedure and the required mathematical reserves.
1 Die vor dem 1. Januar 1995 gewählten ordentlichen und ausserordentlichen Professoren, inklusive jene im Ruhestand, sowie ihre Hinterlassenen sind ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes bei der Pensionskasse des Bundes versichert.
2 Laufende Ruhegehälter und Hinterlassenenrenten bleiben unverändert. Anwartschaftliche Hinterlassenenrenten sowie die Anpassung an die Teuerung richten sich nach den für die Pensionskasse des Bundes geltenden Bestimmungen.
3 Der Bund übernimmt die für die Überführung in die Pensionskasse des Bundes notwendigen Deckungskapitalien.
4 Der Bundesrat regelt die Einzelheiten der Überführung sowie den Umfang der erforderlichen Deckungskapitalien.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.