291 Federal Act on Private International Law (PILA)

291 Bundesgesetz vom 18. Dezember 1987 über das Internationale Privatrecht (IPRG)

Art. 108

1 Foreign decisions on rights in rem in immovable property are recognised in Switzerland if they were rendered in the state in which the property is located or if they are recognised in such state.

2 Foreign decisions on rights in rem in movable property are recognised in Switzerland:

a.
if they were rendered in the state of domicile of the defendant; or
b.
if they were rendered in the state in which the property is located, provided the defendant had their habitual residence there.
c.61
...

61 Repealed by Art. 2 of the FD of 3 Oct. 2008 on the Approval and Implementation of the Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities held with an Intermediary, with effect from 1 Jan. 2010 (AS 2009 6579; BBl 2006 9315).

Art. 108

1 Ausländische Entscheidungen über dingliche Rechte an Grundstücken werden in der Schweiz anerkannt, wenn sie im Staat, in dem sie liegen, ergangen sind oder wenn sie dort anerkannt werden.

2 Ausländische Entscheidungen über dingliche Rechte an beweglichen Sachen werden in der Schweiz anerkannt:

a.
wenn sie im Staat ergangen sind, in dem der Beklagte seinen Wohnsitz hat; oder
b.
wenn sie im Staat, in dem die Sache liegt, ergangen sind, sofern der Beklagte dort seinen gewöhnlichen Aufenthalt hatte.
c.61

61 Aufgehoben durch Art. 2 des BB vom 3. Okt. 2008 über die Genehmigung und die Umsetzung des Übereinkommens über die auf bestimmte Rechte an intermediärverwahrten Wertpapieren anzuwendende Rechtsordnung, mit Wirkung seit 1. Jan. 2010 (AS 2009 6579; BBl 2006 9315).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.