220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

Art. 964j A. Principle

1 Undertakings whose seat, head office or principal place of business is located in Switzerland must comply with obligations of due diligence in the supply chain and report thereon if:

1.
they place in free circulation or process in Switzerland minerals containing tin, tantalum, tungsten or gold or metals from conflict-affected and high-risk areas; or
2.
they offer products or services in relation to which there is a reasonable suspicion that they have been manufactured or provided using child labour.

2 The Federal Council shall specify annual import quantities of minerals and metals below which an undertaking is exempt from the due diligence and reporting obligation.

3 It shall specify the requirements by which small and medium-sized undertakings and undertakings with low child labour risks are not obliged to verify whether there is a reasonable suspicion of child labour.

4 It shall specify the requirements by which undertakings are exempt from the due diligence and reporting obligations if they comply with equivalent internationally recognised regulations, such as the principles laid down by the OECD in particular.

Art. 964g D. Veröffentlichung

1 Der Bericht über Zahlungen an staatliche Stellen ist innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des Geschäftsjahres elektronisch zu veröffentlichen.

2 Er muss mindestens zehn Jahre lang öffentlich zugänglich sein.

3 Der Bundesrat kann Vorschriften zur Struktur der im Bericht verlangten Daten erlassen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.