220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

Art. 795a 2. Call for additional financial contributions

1 Additional financial contributions shall be called in by the managing directors.

2 They may be called in only if:

1.
the sum of the nominal capital and statutory reserves is no longer covered;
2.
the company is unable to continue its business affairs in the proper manner without the additional funds;
3.
the company requires equity capital for reasons specified in the articles of association.

3 Additional financial contributions shall become due for payment if the company is declared bankrupt.

Art. 793 B. Leistung der Einlagen

1 Die Gesellschafter sind zur Leistung einer dem Ausgabebetrag ihrer Stammanteile entsprechenden Einlage verpflichtet.

2 Die Einlagen dürfen nicht zurückerstattet werden.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.