220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

Art. 779 I. Time; Failure to meet requirements

1 The company shall acquire legal personality through entry in the commercial register.

2 It shall also acquire legal personality even if the requirements for registration are not in fact fulfilled.

3 Where the requirements of the law or the articles of association are not fulfilled on foundation and if the interests of creditors or company members are substantially jeopardised or harmed thereby, the court may order the dissolution of the company at the request of a creditor or member.

4 The right to take legal action shall lapse three months after notice is published of the foundation of the company in the Swiss Official Gazette of Commerce.

Art. 777c IV. Einlagen

1 Bei der Gründung muss für jeden Stammanteil eine dem Ausgabebetrag entsprechende Einlage vollständig geleistet werden.

2 Im Übrigen sind die Vorschriften des Aktienrechts entsprechend anwendbar für:

1.662
die Angabe der Sacheinlagen, der Verrechnungen und der besonderen Vorteile in den Statuten;
2.663
3.
die Leistung und die Prüfung der Einlagen.

662 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020 (Aktienrecht), in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

663 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020 (Aktienrecht), mit Wirkung seit 1. Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.