220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

Art. 678 I. In general

1 Shareholders, members of the board of directors, persons involved in the company’s management activities and members of the board of advisors and their close associates are required to repay any dividends, shares of profits paid to board members, other shares of profits, remuneration, interest before commencement of operations, statutory capital reserves and retained earnings or other benefits that they have unduly taken.

2 If the company accepts assets from such persons or if it enters into other forms of legal transaction with them, these persons shall be required to repay the assets concerned where there is an obvious discrepancy between the performance and the consideration.

3 Article 64 applies.

4 The claim for repayment is that of the company and the shareholder. The shareholder’s claim is for performance to the company.

5 The general meeting may resolve that the company raise an action for repayment. They may delegate the conduct of the proceedings to the board of directors or a representative.

6 In the event of the company’s bankruptcy, Article 757 applies mutatis mutandis.

454 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

Art. 675a II. Zwischendividenden

1 Die Generalversammlung kann gestützt auf einen Zwischenabschluss die Ausrichtung einer Zwischendividende beschliessen.

2 Die Revisionsstelle muss den Zwischenabschluss vor dem Beschluss der Generalversammlung prüfen. Keine Prüfung ist erforderlich, wenn die Gesellschaft ihre Jahresrechnung nicht durch eine Revisionsstelle eingeschränkt prüfen lassen muss. Auf die Prüfung kann verzichtet werden, wenn sämtliche Aktionäre der Ausrichtung der Zwischendividende zustimmen und die Forderungen der Gläubiger dadurch nicht gefährdet werden.

3 Die Bestimmungen über die Dividenden finden Anwendung (Art. 660 Abs. 1 und 3, 661, 671–674, 675 Abs. 2, 677, 678, 731 sowie 958e).

450 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020 (Aktienrecht), in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.