211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

211.432.2 Verordnung vom 18. November 1992 über die amtliche Vermessung (VAV)

Art. 57 Transitional provisions to the Amendment of 21 May 2008

1 Until the contract described in Article 14 paragraph 3 GeoIG comes into force, data supplied to the federal authorities by official cadastral surveying shall be charged only in accordance with actual time and associated costs.

2 For the transitional period up to 31 December 2016, each canton shall define a single planimetric reference system and reference frame to cover the whole area of the canton.

99 Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).

Art. 57 Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 21. Mai 2008

1 Bis zum Inkrafttreten des Vertrags nach Artikel 14 Absatz 3 GeoIG dürfen für Datenbezüge der Bundesbehörden aus der amtlichen Vermessung nur der zeitliche Aufwand und die auftragsbedingten Kosten berücksichtigt werden.

2 Die Kantone legen für die Übergangszeit bis zum 31. Dezember 2016 für die amtliche Vermessung im gesamten Kantonsgebiet ein einheitliches Lagebezugssystem mit Lagebezugsrahmen fest.

99 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2745).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.