211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

211.432.2 Verordnung vom 18. November 1992 über die amtliche Vermessung (VAV)

Art. 40 Specialist agency of the Confederation

1 The Federal Directorate of Cadastral Surveying is the competent technical agency of the Confederation. The FDCS is under the direction of a registered surveyor.60

2 The FDCS is responsible for the direction and supervision of all aspects of official cadastral surveying.

3 The FDCS ensures the implementation and enforcement of regulations covering the technical and quality requirements for official cadastral surveying.61

4 The FDCS also ensures the coordination between official cadastral surveying and other surveying programmes of the Confederation, advises the federal authorities on the acquisition of data for official cadastral surveying, and represents the interests of the Confederation in dealings with the cantons and third parties.62

5 In cooperation with the cantonal surveying supervision, the FDCS is entitled to collect data on individual surveying tasks and on the contractors responsible for these.63

6 Within the programme agreements, the FDCS will specify:

a.
which surveying work relates to exceptional national interest;
b.
which surveying work is regarded as suitable for periodic updating.64

60 Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).

61 Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).

62 Amended by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).

63 Inserted by No I of the O of 7 March 2003, in force since 1 April 2003 (AS 2003 507).

64 Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).

Art. 40 Fachstelle des Bundes

1 Die Eidgenössische Vermessungsdirektion ist die Fachstelle des Bundes. Sie untersteht der Leitung eines im Register eingetragenen Ingenieur-Geometers oder einer im Register eingetragenen Ingenieur-Geometerin.60

2 Ihr obliegen die Oberleitung und die Oberaufsicht über sämtliche Belange der amtlichen Vermessung.

3 Sie sorgt für die Umsetzung und den Vollzug der Vorschriften über die technischen und qualitativen Anforderungen an die amtliche Vermessung.61

4 Sie stellt ferner die Koordination zwischen der amtlichen Vermessung und anderen Vermessungsvorhaben des Bundes sicher, berät die Bundesstellen bei der Beschaffung der Daten der amtlichen Vermessung und vertritt dabei die Interessen des Bundes gegenüber den Kantonen und Dritten.62

5 In Zusammenarbeit mit den kantonalen Vermessungsaufsichten ist sie im Rahmen ihrer Aufgabe berechtigt, eine Datensammlung über die einzelnen Vermessungsarbeiten und die dafür verantwortlichen Unternehmer und Unternehmerinnen zu führen.63

6 Sie legt im Rahmen der Programmvereinbarungen fest:

a.
welche Vermessungsarbeiten als besondere Anpassungen von aussergewöhnlich hohem nationalem Interesse gelten;
b.
welche Vermessungsarbeiten als periodische Nachführungen gelten.64

60 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2745).

61 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2745).

62 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. März 2003, in Kraft seit 1. April 2003 (AS 2003 507).

63 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 7. März 2003, in Kraft seit 1. April 2003 (AS 2003 507).

64 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2745).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.