211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

211.432.2 Verordnung vom 18. November 1992 über die amtliche Vermessung (VAV)

Art. 28 Public inspection

1 After completion of an initial survey or a renovation of official cadastral surveying and the elimination of discrepancies in accordance with Article 14a, where the rights of landowners are affected, public inspection and objection procedures must be carried out.

2 The public inspection process covers the Land Registry Plan of the area concerned and other extracts from the data of official cadastral surveying relating to the maintenance of the land register.

3 The cantons regulate the procedures, subject to the following principles:

a.
The public inspection process lasts for 30 days.
b.
The inspection process must be officially announced and publicised.
c.
Property owners whose addresses are known shall in addition be informed by normal post of the public inspection process and of the rights of objection and appeal available to them.
d.
The property owner shall be provided on demand with a copy of the relevant extract from the Land Registry Plan.
e.
An appeal against a decision made under the objection procedure may be lodged with the cantonal authority, which examines the decision unconditionally.
f.
A final appeal at the cantonal level may be made to a court as detailed in Article 75 paragraph 2 of the Federal Supreme Court Act of 17 June 200547.

46 Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2745).

47 SR 173.110

Art. 28 Öffentliche Auflage

1 Nach Abschluss einer Ersterhebung oder Erneuerung der amtlichen Vermessung sowie nach Behebung von Widersprüchen nach Artikel 14a, bei denen Grundeigentümer in ihren dinglichen Rechten berührt sind, wird eine öffentliche Auflage mit Einspracheverfahren durchgeführt.

2 Gegenstand der öffentlichen Auflage sind der Plan für das Grundbuch des betreffenden Perimeters und weitere zum Zweck der Grundbuchführung erstellte Auszüge aus den Daten der amtlichen Vermessung.

3 Die Kantone regeln das Verfahren unter Berücksichtigung der folgenden Grundsätze:

a.
Die öffentliche Auflage erfolgt während 30 Tagen.
b.
Die Auflage wird amtlich veröffentlicht.
c.
Grundeigentümer, deren Adresse bekannt ist, werden zusätzlich mit normaler Post über die Auflage und die ihnen zustehenden Rechtsmittel informiert.
d.
Dem Grundeigentümer wird auf Verlangen eine Ausschnittskopie aus dem Plan für das Grundbuch zugestellt.
e.
Gegen den Einspracheentscheid kann ein Rechtsmittel an eine kantonale Behörde erhoben werden; diese überprüft den Entscheid uneingeschränkt.
f.
In letzter kantonaler Instanz ist ein Rechtsmittel an ein Gericht im Sinne von Artikel 75 Absatz 2 des Bundesgerichtsgesetzes vom 17. Juni 200547 möglich.

46 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2745).

47 SR 173.110

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.