Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Dretg naziunal 8 Sanadad - Lavur - Segirezza sociala 83 Assicuranza sociala

836.2 Bundesgesetz vom 24. März 2006 über die Familienzulagen und Finanzhilfen an Familienorganisationen (Familienzulagengesetz, FamZG)

Inverser les langues

836.2 Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart ils supplements da famiglia (lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Begriff und Zweck der Familienzulagen
Art. 2 Noziun ed intent dals supplements da famiglia
Art. 3 Arten von Familienzulagen; Kompetenzen der Kantone
Art. 3 Geners da supplements da famiglia; cumpetenzas dals chantuns
Art. 4 Anspruchsberechtigung für Kinder
Art. 4 Uffants che dattan dretg sin supplements
Art. 5 Höhe der Familienzulagen; Anpassung der Ansätze
Art. 5 Autezza dals supplements da famiglia; adattaziun da las tariffas
Art. 6 Verbot des Doppelbezugs
Art. 6 Scumond da retrair duas giadas in supplement
Art. 7 Anspruchskonkurrenz
Art. 7 Concurrenza dal dretg da retrair supplements
Art. 8 Familienzulagen und Unterhaltsbeiträge
Art. 8 Supplements da famiglia e contribuziuns da mantegniment
Art. 9 Auszahlung an Dritte
Art. 9 Pajament a terzas persunas
Art. 10 Ausschluss der Zwangsvollstreckung
Art. 10 Exclusiun da l’execuziun sfurzada
Art. 11 Unterstellung
Art. 11 Subordinaziun
Art. 12 Anwendbare Familienzulagenordnung
Art. 12 Urden da supplements da famiglia applitgabel
Art. 13 Anspruch auf Familienzulagen
Art. 13 Dretg sin supplements da famiglia
Art. 14 Zugelassene Familienausgleichskassen
Art. 14 Cassas admessas da cumpensaziun per famiglias
Art. 15 Aufgaben der Familienausgleichskassen
Art. 15 Incumbensas da las cassas da cumpensaziun per famiglias
Art. 16 Finanzierung
Art. 16 Finanziaziun
Art. 17 Kompetenzen der Kantone
Art. 17 Cumpetenzas dals chantuns
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Anspruch auf Familienzulagen
Art. 19 Dretg sin supplements da famiglia
Art. 20 Finanzierung
Art. 20 Finanziaziun
Art. 21 Kompetenzen der Kantone
Art. 21 Cumpetenzas dals chantuns
Art. 21a Zweck
Art. 21a Intent
Art. 21b Zugang zu den Daten
Art. 21b Access a las datas
Art. 21c Meldepflicht
Art. 21c Obligaziun d’annunzia
Art. 21d Finanzierung
Art. 21d Finanziaziun
Art. 21e Ausführungsbestimmungen
Art. 21e Disposiziuns executivas
Art. 21f Zweck und Förderbereiche
Art. 21f Intent e secturs da promoziun
Art. 21g Institutionelle Voraussetzungen
Art. 21g Premissas instituziunalas
Art. 21h Umfassendes Angebot
Art. 21h Purschida cumplessiva
Art. 21i Verfahren und Höchstsatz
Art. 21i Procedura e tariffa maximala
Art. 22 Besonderheiten der Rechtspflege
Art. 22 Particularitads da la giurisdicziun
Art. 23 Strafbestimmungen
Art. 23 Disposiziuns penalas
Art. 24
Art. 24
Art. 25 Anwendbarkeit der AHV-Gesetzgebung
Art. 25 Applitgabladad da la legislaziun davart la AVS
Art. 26 Vorschriften der Kantone
Art. 26 Prescripziuns dals chantuns
Art. 27 Ausführungsbestimmungen
Art. 27 Disposiziuns executivas
Art. 28 Änderung bisherigen Rechts
Art. 28 Midada dal dretg vertent
Art. 28a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 18. Juni 2010
Art. 28a Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 18 da zercladur 2010
Art. 28b Übergangsbestimmung zur Änderung vom 18. März 2011
Art. 28b Disposiziuns transitoricas tar la midada dals 18 da mars 2011
Art. 29 Referendum und Inkrafttreten
Art. 29 Referendum ed entrada en vigur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.