Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 74 Traffic

741.01 Strassenverkehrsgesetz vom 19. Dezember 1958 (SVG)

741.01 Lescha davart il traffic sin via dals 19 da december 1958 (LTV)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

disp2/Art. 108

Bei Führerausweisinhabern, die sich einer vertrauensärztlichen Untersuchung nach Artikel 15d Absatz 2 des bisherigen Rechts unterzogen haben, darf die Heraufsetzung der Altersgrenze auf das vollendete 75. Altersjahr nicht dazu führen, dass das Zweijahresintervall der Untersuchung verkürzt wird.

Datum des Inkrafttretens:

Art. 10 Abs. 3, 104–107: 1. Oktober 1959249
Art. 58–75, 77–89, 96, 97, 99 Ziff. 4: 1. Januar 1960250
Art. 8, 9, 93. 100, 101, 103: 1. November 1960251
Art. 10 Abs. 1, 2, 4, Art. 95, 99 Ziff. 3: 1. Dezember 1960252
Alle übrigen Bestimmungen ohne Art. 12: 1. Januar 1963253
Art. 12: 1. März 1967254

248 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 20. Juni 1980 (AS 1980 1509; BBl 1980 I 477). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 29. Sept. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (AS 2018 2807; BBl 2017 3649 3833).

249 Ziff. 4 des BRB vom 25. Aug. 1959 (AS 1959 715).

250 Art. 61 Abs. 1 der V vom 20. Nov. 1959 (SR 741.31). Siehe jedoch die Art. 71 Abs. 1 und 73 Abs. 1 dieser Verordnung.

251 Art. 29 Abs. 1 Bst. a und Art. 30 des BRB vom 21. Okt. 1960 (AS 1960 1157).

252 Art. 4 Abs. 1 des BRB vom 8. Nov. 1960 (AS 1960 1308).

253 Art. 99 Abs. 2 der V vom 13. Nov. 1962 (SR 741.11).

254 Art. 14 Abs. 1 des BRB vom 22. Nov. 1966 (AS 1966 1493).

disp2/Art. 108

Per ils titulars d’in permiss da manischar ch’èn sa suttamess ad ina visita dal medi da confidenza tenor l’artitgel 15d alinea 2 dal dretg vertent, na dastga l’auzament da la limita da vegliadetgna sin il 75avel onn da vegliadetgna cumplenì betg chaschunar ina reducziun da l’interval da 2 onns tranter las visitas.

Data da l’entrada en vigur:

Art. 10 al. 3, 104–107: 1. d’october 1959247
Art. 58–75, 77–89, 96, 97, 99 cifra 4: 1. da schaner 1960248
Art. 8, 9, 93, 100, 101, 103: 1. da november 1960249
Art. 10 al. 1, 2, 4, art. 95, 99 cifra 3: 1. da december 1960250
Tut las ulteriuras disposiziuns senza art. 12: 1. da schaner 1963251
Art. 12: 1. da mars 1967252

246 Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1980 (AS 1980 1509; BBl 1980 I 477). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 29 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2018 2807; BBl 2017 3649 3833).

247 Cifra 4 dal COCF dals 25 d’avust 1959 (RU 1959 715).

248 Art. 61 al. 1 da l’O dals 20 da nov. 1959 (SR 741.31). Guardar dentant ils art. 71 al. 1 e 73 al. 1 da questa O.

249 Art. 29 al. 1 lit. a ed art. 30 dal COCF dals 21 d’oct. 1960 (AS 1960 1157).

250 Art. 4 al. 1 dal COCF dals 8 da nov. 1960 (AS 1960 1308).

251 Art. 99 al. 2 da l’O dals 13 da nov. 1962 (SR 741.11).

252 Art. 14 al. 1 dal COCF dals 22 da nov. 1966 (AS 1966 1493).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.