Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 70 Landes-, Regional- und Ortsplanung
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 70 Planisaziun naziunala, regiunala e communala

702 Bundesgesetz vom 20. März 2015 über Zweitwohnungen (Zweitwohnungsgesetz, ZWG)

Inverser les langues

702 Lescha federala dals 20 da mars 2015 davart las abitaziuns secundaras (Lescha davart las abitaziuns secundaras, LAS)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preambel
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Object
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Noziuns
Art. 3 Aufgaben und Kompetenzen der Kantone
Art. 3 Incumbensas e cumpetenzas dals chantuns
Art. 4 Wohnungsinventar
Art. 4 Inventari d’abitaziuns
Art. 5 Feststellung des Zweitwohnungsanteils
Art. 5 Determinaziun da la quota d’abitaziuns secundaras
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Wohnungen im Zusammenhang mit strukturierten Beherbergungsbetrieben
Art. 8 Abitaziuns en connex cun interpresas d’alloschament organisadas
Art. 9 Neue Wohnungen in geschützten Bauten
Art. 9 Novas abitaziuns en edifizis protegids
Art. 10 Begriff
Art. 10 Noziun
Art. 11 Bauliche und nutzungsmässige Änderung
Art. 11 Midada architectonica e da l’utilisaziun
Art. 12 Missbrauch und unerwünschte Entwicklungen
Art. 12 Abus e svilups nungiavischads
Art. 13 Änderung
Art. 13 Midada
Art. 14 Sistierung
Art. 14 Sistida
Art. 15 Aufsichtsbehörde
Art. 15 Autoritad da surveglianza
Art. 16 Meldepflichten
Art. 16 Obligaziuns d’annunzia
Art. 17 Amtliche Massnahmen bei unrechtmässiger Nutzung
Art. 17 Mesiras uffizialas en cas d’ina utilisaziun illegala
Art. 18 Durchführung der amtlichen Massnahmen bei unrechtmässiger Nutzung
Art. 18 Execuziun da las mesiras uffizialas en cas d’ina utilisaziun illegala
Art. 19 Überprüfung der Wirkungen und Massnahmenvorschläge
Art. 19 Controlla dals effects e propostas da mesiras
Art. 20 Zuständigkeit, Verfahren und Rechtsschutz
Art. 20 Cumpetenza, procedura e protecziun giuridica
Art. 21 Missachtung von Nutzungsbeschränkungen
Art. 21 Inobservanza da las restricziuns d’utilisaziun
Art. 22 Unrichtige Angaben
Art. 22 Indicaziuns faussas
Art. 23 Ausführungsbestimmungen
Art. 23 Disposiziuns executivas
Art. 24 Änderung anderer Erlasse
Art. 24 Midada d’auters decrets
Art. 25 Übergangsbestimmungen
Art. 25 Disposiziuns transitoricas
Art. 26 Projektbezogene Sondernutzungspläne
Art. 26 Plans d’utilisaziun speziala che sa refereschan ad in project
Art. 27 Vorabklärungen vor dem 18. Dezember 2007
Art. 27 Scleriments preliminars avant ils 18 da december 2007
Art. 28 Referendum und Inkrafttreten
Art. 28 Referendum ed entrada en vigur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.