Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Dretg naziunal 5 Defensiun naziunala 51 Defensiun militara

514.54 Bundesgesetz vom 20. Juni 1997 über Waffen, Waffenzubehör und Munition (Waffengesetz, WG)

514.54 Lescha federala dals 20 da zercladur 1997 davart las armas, ils accessoris d'armas e la muniziun (Lescha d'armas, LArm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32b Inhalte der Datenbanken

1 Die DEWA und die DEWS enthalten folgende Daten:

a.
Personalien und Registernummer des Erwerbers oder der Erwerberin;
b.
Waffenart, Hersteller oder Herstellerin, Bezeichnung, Kaliber, Waffennummer sowie Datum der Übertragung;
c.
Datum der Erfassung in der Datenbank.

2 Die DEBBWA enthält folgende Daten:

a.
Personalien und AHV-Nummer135 von Personen, denen Bewilligungen entzogen oder verweigert oder bei denen Waffen beschlagnahmt wurden;
b.136
Umstände, die zum Entzug oder zur Verweigerung der Bewilligung geführt haben;
c.
Waffenart, -typ und -nummer sowie Datum der Übertragung;
d.
Umstände, die zur Beschlagnahme Anlass gegeben haben;
e.
Verfügungen über beschlagnahmte Waffen;
f.
Datum der Erfassung in der Datenbank.

3 Die DAWA enthält folgende Daten:

a.
Personalien und AHV-Nummer der Personen, denen beim Austritt aus der Armee eine Waffe zum Eigentum überlassen wurde;
b.
Personalien und AHV-Nummer der Personen, denen aufgrund der Militärgesetzgebung die persönliche Waffe oder die Leihwaffe abgenommen oder entzogen wurde;
c.
Personalien und AHV-Nummer der Personen, denen aufgrund von Hinderungsgründen betreffend die Abgabe der persönlichen Waffe nach Artikel 113 des Militärgesetzes vom 3. Februar 1995137 keine Waffe abgegeben wurde;
d.
Waffenart, -typ und -nummer sowie Datum der Übertragung oder des Entzugs;
e.
Umstände, die zur Nichtabgabe , zur Abnahme und zum Entzug der Waffe Anlass gegeben haben;
f.
Verfügungen über beschlagnahmte Waffen;
g.
Datum der Erfassung in der Datenbank.

4 Die DARUE enthält folgende Daten:

a.
die Markierungsangaben nach den Artikeln 18a und 18b;
b.
weitere Kennzeichen und Referenzen des Herstellers oder der Herstellerin sowie des Importeurs oder der Importeurin;
c.
Kontaktdaten des Herstellers oder der Herstellerin, des Lieferanten oder der Lieferantin sowie des Importeurs oder der Importeurin;
d.
die Angaben der Bewilligung zum Verbringen von Waffen in das schweizerische Staatsgebiet.

5 Das Informationssystem nach Artikel 32a Absatz 2 enthält die folgenden Daten:

a.
Personalien und Registernummer des Erwerbers oder der Erwerberin und der übertragenden Person;
b.138
Art der Waffe oder des wesentlichen Waffenbestandteils, Hersteller oder Herstellerin, Bezeichnung, Kaliber, Waffennummer, Datum der Übertragung und Datum der Vernichtung;
c.
Personalien der Inhaber und Inhaberinnen eines Europäischen Feuerwaffenpasses nach Artikel 25b und Angaben daraus;
d.
Personalien der Inhaber und Inhaberinnen einer Waffentragbewilligung nach Artikel 27 und Angaben daraus.

6 Das gemeinsame harmonisierte Informationssystem nach Artikel 32a Absatz 3 enthält folgende Daten:

a.
Personalien des Erwerbers oder der Erwerberin;
b.
Waffenart, Hersteller oder Herstellerin, Bezeichnung, Kaliber, Waffennummer und Datum der Übertragung;
c.
Personalien der Inhaber und Inhaberinnen eines Europäischen Feuerwaffenpass nach Artikel 25b und Angaben daraus;
d.
Personalien der Inhaber und Inhaberinnen einer Waffentragbewilligung nach Artikel 27 und Angaben daraus.

7 Die Informationssysteme nach Artikel 32a Absätze 2 und 3 dürfen auch die AHV-Nummer enthalten.

134 Fassung gemäss Ziff. I 5 des BG vom 25. Sept. 2015 über Verbesserungen beim Informationsaustausch zwischen Behörden im Umgang mit Waffen, in Kraft seit 1. Juli 2016 (AS 2016 1831; BBl 2014 303).

135 Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 15 des BG vom 18. Dez. 2020 (Systematische Verwendung der AHV-Nummer durch Behörden), in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 758; BBl 2019 7359). Diese Änd. wurde in den in der AS genannten Bestimmungen vorgenommen.

136 Fassung gemäss Anhang des BB vom 28. Sept. 2018 über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Richtlinie (EU) 2017/853 zur Änderung der EU-Waffenrichtlinie, in Kraft seit 15. Aug. 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881).

137 SR 510.10

138 Fassung gemäss Anhang des BB vom 28. Sept. 2018 über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Richtlinie (EU) 2017/853 zur Änderung der EU-Waffenrichtlinie, in Kraft seit 14. Dez. 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881).

Art. 32b Cuntegns da las bancas da datas

1 La DEWA e la DEWS cuntegnan las suandantas datas:

a.
persunalias e numer da register da l’acquistader;
b.
gener d’arma, producent, designaziun, caliber, numer da l’arma sco er data dal transferiment;
c.
data da la registraziun en la banca da datas.

2 La DEBBWA cuntegna las suandantas datas:

a.
persunalias e numer da la AVS135 da persunas, da las qualas èn vegnidas revocadas u a las qualas èn vegnidas refusadas permissiuns u da las qualas èn vegnidas sequestradas armas;
b.136
circumstanzas che han chaschunà la revocaziun u la refusa da la permissiun;
c.
gener, tip e numer da l’arma sco er data dal transferiment;
d.
circumstanzas che han chaschunà la sequestraziun;
e.
disposiziuns per las armas sequestradas;
f.
data da la registraziun en la banca da datas.

3 La DAWA cuntegna las suandantas datas:

a.
persunalias e numer da la AVS da las persunas, a las qualas è vegnida surlaschada in’arma sco proprietad, cur ch’ellas èn sortidas da l’armada;
b.
persunalias e numer da la AVS da las persunas, da las qualas è vegnida prendida davent u revocada – sin basa da la legislaziun militara – l’arma persunala u l’arma ad emprest;
c.
persunalias e numer da la AVS da las persunas, a las qualas n’è vegnida consegnada nagina arma pervia da motivs d’impediment concernent la consegna da l’arma persunala tenor l’artitgel 113 da la Lescha militara dals 3 da favrer 1995137;
d.
gener, tip e numer da l’arma sco er data dal transferiment u da la privaziun;
e.
circumstanzas che han chaschunà che l’arma n’è betg vegnida consegnada, che l’arma è vegnida prendida davent u revocada da questas persunas;
f.
disposiziun per las armas sequestradas;
g.
data da la registraziun en la banca da datas.

4 La DARUE cuntegna las suandantas datas:

a.
las indicaziuns da marcaziun tenor ils artitgels 18a e 18b;
b.
ulteriurs segns caracteristics e referenzas dal producent sco er da l’importader;
c.
datas da contact dal producent, dal furnitur sco er da l’importader;
d.
las indicaziuns da la permissiun d’apportar armas en il territori svizzer.

5 Il sistem d’infurmaziun tenor l’artitgel 32a alinea 2 cuntegna las suandantas datas:

a.
persunalias e numer da register da l’acquistader e da la persuna che transferescha l’arma;
b.138
gener da l’arma u da la part essenziala da l’arma, producent, designaziun, caliber, numer da l’arma, data dal transferiment e data da la destrucziun;
c.
persunalias dal titular d’ina carta europeica d’armas da fieu tenor l’artitgel 25b ed indicaziuns che figureschan en quella;
d.
persunalias dal titular d’ina permissiun per purtar in’arma tenor l’artitgel 27 ed indicaziuns che figureschan en quella.

6 Il sistem d’infurmaziun cuminaivel armonisà tenor l’artitgel 32a alinea 3 cuntegna las suandantas datas:

a.
persunalias da l’acquistader;
b.
gener d’arma, producent, designaziun, caliber, numer da l’arma e data dal transferiment;
c.
persunalias dal titular d’ina carta europeica d’armas da fieu tenor l’artitgel 25b ed indicaziuns che figureschan en quella;
d.
persunalias dal titular d’ina permissiun per purtar in’arma tenor l’artitgel 27 ed indicaziuns che figureschan en quella.

7 Ils sistems d’infurmaziun tenor l’artitgel 32a alineas 2 e 3 dastgan er cuntegnair il numer da la AVS.

134 Versiun tenor la cifra I 5 da la LF dals 25 da sett. 2015 davart meglieraziuns dal barat d’infurmaziuns tranter autoritads en quai che concerna armas, en vigur dapi il 1. da fan. 2016 (AS 2016 1831; BBl 2014 303).

135 Expressiun tenor la cifra 15 da l’agiunta da la LF dals 18 da dec. 2020 (Diever sistematic dal numer da la AVS tras las autoritads), en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2021 758; BBl 2019 7359). Questa midada è vegnida fatga en las disposiziuns numnadas en la AS.

136 Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 28 da sett. 2018 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da la directiva (UE) 2017/853 per midar la directiva la UE davart las armas, en vigur dapi ils 15 d’avust 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881).

137 SR 510.10

138 Versiun tenor l’agiunta dal COF dals 28 da sett. 2018 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da la directiva (UE) 2017/853 per midar la directiva la UE davart las armas, en vigur dapi ils 14 da dec. 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.