Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

956.122 Verordnung vom 15. Oktober 2008 über die Erhebung von Gebühren und Abgaben durch die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (FINMA-Gebühren- und Abgabenverordnung, FINMA-GebV)

956.122 Ordinanza del 15 ottobre 2008 sulla riscossione di emolumenti e tasse da parte dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (Ordinanza sugli emolumenti e sulle tasse della FINMA, Oem-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Grundabgabe

1 Die Grundabgabe beträgt pro Jahr:

a.
im Bereich der Grossbanken und der mit ihnen als Finanzgruppe verbundenen Gesellschaften:
1.
500 000 Franken je Grossbank,
2.
15 000 Franken je verbundene Bank,
3.
10 000 Franken je verbundenem Wertpapierhaus;
b.
im Bereich der übrigen Banken und Wertpapierhäuser:
1.
15 000 Franken je Bank und je Pfandbriefzentrale,
2.
10 000 Franken je Wertpapierhaus,
3.34
150 000 Franken pauschal für mehr als zehn nach Artikel 17 Buchstabe a der Bankenverordnung vom 30. April 201435 (BankV) zusammengeschlossene Banken und Wertpapierhäuser;
c.36

2 Die Pfandbriefzentralen entrichten einzig die Grundabgabe.37

3 Die jährliche Grundabgabe nach Absatz 1 wird um 3000 Franken je Vermögensverwalter oder Trustee erhöht, für den nach Artikel 83 Absatz 1 der Finanzinstitutsverordnung vom 6. November 201938 die laufende Aufsicht ausschliesslich im Rahmen der Gruppenaufsicht ausgeübt wird.39

34 Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 der Finanzmarktprüfverordnung vom 5. Nov. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 4295).

35 SR 952.02

36 Aufgehoben durch Anhang 1 Ziff. 13 der Finanzmarktinfrastrukturverordnung vom 25. Nov. 2015, mit Wirkung seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5413).

37 Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. 13 der Finanzmarktinfrastrukturverordnung vom 25. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5413).

38 SR 954.11

39 Eingefügt durch Anhang Ziff. 4 der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 804).

Art. 16 Tassa di base

1 La tassa di base ammonta annualmente a:

a.
nell’ambito delle grandi banche e delle società ad esse associate come gruppo finanziario:
1.
500 000 franchi per grande banca,
2.
15 000 franchi per banca associata,
3.
10 000 franchi per società di intermediazione mobiliare associato;
b.
nell’ambito delle altre banche e dei società di intermediazione mobiliare:
1.
15 000 franchi per banca,
2.
10 000 franchi per società di intermediazione mobiliare,
3.33
150 000 franchi fortettari per più di dieci banche e società di intermediazione mobiliare facenti parte di un gruppo ai sensi dell’articolo 17 lettera a dell’ordinanza del 30 aprile 201434 sulle banche (OBCR);
c.35
...

2 Le centrali d’emissione di obbligazioni fondiarie sono assoggettate soltanto alla tassa di base.36

3 La tassa di base annua di cui al capoverso 1 è aumentata di 3000 franchi per ciascun gestore patrimoniale o trustee per il quale la vigilanza continua è esercitata esclusivamente nell’ambito della vigilanza sul gruppo secondo l’articolo 83 capoverso 1 dell’ordinanza del 6 novembre 201937 sugli istituti finanziari.38

33 Nuovo testo giusta l’all. n. 5 dell’O del 5 nov. 2014 sugli audit dei mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4295).

34 RS 952.02

35 Abrogata dall’all. 1 n. 13 dell’O del 25 nov. 2015 sull’infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

36 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 13 dell’O del 25 nov. 2015 sull’infrastruttura finanziaria, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

37 RS 954.11

38 Introdotto dall’all. n. 4 dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 804).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.