Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

951.11 Bundesgesetz vom 3. Oktober 2003 über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankgesetz, NBG)

951.11 Legge federale del 3 ottobre 2003 sulla Banca nazionale svizzera (Legge sulla Banca nazionale, LBN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16a

1 Finanzmarktteilnehmer sind verpflichtet, der Nationalbank auf Verlangen alle notwendigen Auskünfte zu erteilen und Unterlagen auszuhändigen, die diese zur Erfüllung ihrer Aufgabe gemäss Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe e benötigt. Sie haben namentlich zu informieren über ihre:

a.
Einschätzung der Marktentwicklung und Identifizierung der relevanten Risikofaktoren;
b.
Exponierung gegenüber von der Nationalbank zu bestimmenden Risikofaktoren;
c.
Widerstandsfähigkeit gegenüber Beeinträchtigungen der Stabilität des Finanzsystems.

2 Die Nationalbank informiert die FINMA über ihre Absicht, Auskünfte und Unterlagen zu verlangen. Sie verzichtet auf die Beschaffung von Auskünften und Unterlagen, wenn die Informationen bereits anderweitig vorhanden oder leicht erhältlich sind, namentlich bei der FINMA.

3 Sie orientiert den betroffenen Finanzmarktteilnehmer über:

a.
den Zweck der Informationsbeschaffung;
b.
die Art und den Umfang der verlangten Auskünfte und Unterlagen;
c.
die vorgesehene Verwendung der Auskünfte und Unterlagen.

4 Sie informiert die FINMA über das Ergebnis ihrer Informationsbeschaffung.

Art. 16a

1 I partecipanti al mercato finanziario sono tenuti a fornire su richiesta alla Banca nazionale tutte le informazioni e la documentazione di cui essa necessita per adempiere i propri compiti secondo l’articolo 5 capoverso 2 lettera e. Essi devono segnatamente informarla:

a.
sulla loro valutazione dell’evoluzione del mercato e identificazione dei fattori di rischio rilevanti;
b.
sulla loro esposizione nei confronti dei fattori di rischio designati dalla Banca nazionale;
c.
sulla loro resistenza a perturbazioni della stabilità del sistema finanziario.

2 La Banca nazionale informa la FINMA sulle proprie intenzioni di esigere informazioni e documentazione. Essa rinuncia a procurarsi informazioni e documentazione se le informazioni sono altrimenti disponibili o facilmente ottenibili, segnatamente presso la FINMA.

3 Informa il pertinente partecipante al mercato finanziario:

a.
sullo scopo della richiesta di informazioni;
b.
sul genere e sul volume delle informazioni e della documentazione richieste;
c.
sull’utilizzazione prevista delle informazioni e della documentazione.

4 Comunica alla FINMA il risultato della sua richiesta di informazioni.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.