Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

946.202.8 Verordnung vom 17. Mai 1995 über die Durchführung von Versandkontrollen

Inverser les langues

946.202.8 Ordinanza del 17 maggio 1995 sull'esecuzione di ispezioni pre-imbarco

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Begriff
Art. 2 Definizione
Art. 3 Bewilligung
Art. 3 Autorizzazione
Art. 4 Bewilligungsgrundsätze
Art. 4 Principi per il rilascio dell’autorizzazione
Art. 5 Geltungsdauer der Bewilligung
Art. 5 Durata di validità dell’autorizzazione
Art. 6 Widerruf der Bewilligung
Art. 6 Revoca dell’autorizzazione
Art. 7 Nichtdiskriminierung und Transparenz
Art. 7 Non discriminazione e trasparenza
Art. 8 Wirtschaftsinformationen
Art. 8 Informazioni economiche
Art. 9 Vorläufige Prüfung der Preise
Art. 9 Verifica preliminare dei prezzi
Art. 10 Prüfergebnis
Art. 10 Risultato della verifica
Art. 11 Prüfung des Vertragspreises
Art. 11 Verifica del prezzo contrattuale
Art. 12 Verfahren bei Streitigkeiten
Art. 12 Procedura in caso di controversie
Art. 13 Unabhängige Prüfungsstelle
Art. 13 Ente indipendente per l’esame
Art. 14 Aufträge von Nichtmitgliedern der WTO
Art. 14 Mandati da parte di non membri dell’OMC
Art. 15 Publikation
Art. 15 Pubblicazione
Art. 16 Auskunftspflicht
Art. 16 Obbligo d’informare
Art. 17 Gebührenpflicht
Art. 17 Emolumenti
Art. 18 Rechtsschutz
Art. 18 Rimedi giuridici
Art. 19 Übergangsbestimmung
Art. 19 Disposizione transitoria
Art. 20 Inkrafttreten
Art. 20 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.