Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

946.10 Bundesgesetz vom 16. Dezember 2005 über die Schweizerische Exportrisikoversicherung (Exportrisikoversicherungsgesetz, SERVG)

946.10 Legge federale del 16 dicembre 2005 concernente l'Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni (Legge sull'assicurazione contro i rischi delle esportazioni, LARE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Voraussetzungen für den Abschluss einer Versicherung

1 Eine Versicherung kann abgeschlossen werden, wenn:

a.
die Exporteurin in der Schweiz niedergelassen und im Handelsregister eingetragen ist;
b.
das Exportgeschäft Lieferungen und Dienstleistungen betrifft, die schweizerischen Ursprungs sind oder einen angemessenen schweizerischen Wertschöpfungsanteil enthalten;
c.
die Bestellerin Sitz oder Wohnsitz im Ausland hat; und
d.
das zu versichernde Exportgeschäft mit den Grundsätzen der Geschäftspolitik nach Artikel 6 vereinbar ist.

2 Eine Versicherung ist ausgeschlossen, wenn:

a.
die Risikolage die Gewährung der Versicherung verbietet;
b.
mit dem zu versichernden Exportgeschäft gegen schweizerische oder ausländische Vorschriften verstossen würde; oder
c.
das zu versichernde Exportgeschäft gegen die völkerrechtlichen Verpflichtungen der Schweiz verstösst.

Art. 13 Condizioni di stipulazione di un’assicurazione

1 L’assicurazione può essere stipulata se:

a.
l’esportatore ha stabile organizzazione in Svizzera ed è iscritto nel registro di commercio;
b.
l’esportazione concerne la fornitura di merci e di servizi di origine svizzera o incorpora una quota adeguata di valore aggiunto svizzero;
c.
il committente ha la propria sede o il proprio domicilio all’estero; e
d.
l’esportazione da assicurare è compatibile con i principi alla base della politica dell’istituto secondo l’articolo 6.

2 L’assicurazione è esclusa se:

a.
la situazione di rischio non la consente;
b.
l’esportazione da assicurare viola le prescrizioni legali svizzere o estere; oppure
c.
l’esportazione da assicurare viola gli obblighi di diritto internazionale pubblico della Svizzera.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.