Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.413 Verordnung vom 27. Juni 1984 über den Verkehr mit Sprengmitteln bei der Polizei

941.413 Ordinanza del 27 giugno 1984 sull'impiego di esplosivi da parte della polizia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Ausbildung und Prüfungen

1 Die Abnahme der Prüfungen zum Erwerb des Sprengausweises P und die darauf ausgerichtete Ausbildung sowie die Organisation und Durchführung der ergänzenden Schulung für Inhaber der Berechtigung Spezial-Formationen (SF) sind Sache des SPI.13

2 Die Polizeikommandi entscheiden über Zuverlässigkeit im Sinne von Artikel 55 der Sprengstoffverordnung vom 27. November 200014 der von ihnen zu Ausbildungskursen und Prüfungen abgeordneten Bewerber. Zur Prüfung ist nur zugelassen, wer einen Ausbildungskurs besucht hat.15

3 Die allgemeine Sprengausbildung richtet sich nach den Vorschriften des Gesetzes sowie der Sprengstoffverordnung vom 27. November 2000. Insbesondere gilt für Inhaber der Berechtigung Sicherheits- und Kriminalpolizei (Sikripo) die in Artikel 58 Absatz 2 der Sprengstoffverordnung geforderte Ergänzungsschulungspflicht.16

4 Für die Sprengausbildung der Angehörigen von Spezialformationen der schweizerischen Polizeikorps sind ausserdem die einschlägigen Reglemente der schweizerischen Armee massgebend. Sie gehen anderslautenden Vorschriften der Sprengstoffgesetzgebung vor.

13 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 2002, in Kraft seit 1. Dez. 2002 (AS 2002 3328).

14 SR 941.411

15 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 2002, in Kraft seit 1. Dez. 2002 (AS 2002 3328).

16 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 2002, in Kraft seit 1. Dez. 2002 (AS 2002 3328).

Art. 8 Formazione ed esami

1 L’organizzazione degli esami per l’ottenimento del permesso P e la corrispettiva formazione dei candidati, nonché l’organizzazione e l’esecuzione della formazione complementare per i titolari dell’abilitazione formazioni speciali (FS) incombono all’ISP.13

2 I comandi di polizia decidono sull’idoneità ai sensi dell’articolo 55 dell’ordinanza del 27 novembre 200014 sugli esplosivi, dei candidati che essi invieranno ai corsi di formazione e agli esami. All’esame è ammesso soltanto chi ha frequentato un corso di formazione.15

3 La formazione per l’esecuzione di brillamenti ordinari è disciplinata dalle prescrizioni della legge e dell’ordinanza del 27 novembre 2000 sugli esplosivi. Per i titolari dell’abilitazione polizia di sicurezza e giudiziaria vale in particolare l’obbligo di formazione complementare ai sensi dell’articolo 58 capoverso 2 dell’ordinanza sugli esplosivi.16

4 Alla formazione per l’esecuzione di brillamenti nel quadro di formazioni speciali del corpo svizzero di polizia sono inoltre applicabili i regolamenti pertinenti dell’esercito. Tali regolamenti prevalgono su prescrizioni diverse della legislazione sugli esplosivi.

13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° dic. 2002 (RU 2002 3328).

14 RS 941.411

15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° dic. 2002 (RU 2002 3328).

16 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° dic. 2002 (RU 2002 3328).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.