Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.210 Messmittelverordnung vom 15. Februar 2006 (MessMV)

941.210 Ordinanza del 15 febbraio 2006 sugli strumenti di misurazione (OStrM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Konformitätserklärung

1 Wer ein Messmittel in Verkehr bringt, muss eine Konformitätserklärung vorlegen können, aus der hervorgeht, dass das Messmittel den grundlegenden Anforderungen entspricht und die Konformitätsbewertungsverfahren nach Artikel 11 durchgeführt worden sind.

2 Die Konformitätserklärung muss in einer schweizerischen Amtssprache oder in Englisch abgefasst sein.

3 Sie muss mindestens folgende Angaben enthalten:

a.25
Name und Adresse der Herstellerin oder ihrer in der Schweiz niedergelassenen Vertreterin, welche die Konformitätserklärung ausstellt, und Name und Funktion der Person, welche die Konformitätserklärung unterzeichnet;
b.
die Bezeichnung des Messmittels (Name, Typ- oder Modellnummer sowie weitere für die Messmittelkategorie wichtige zusätzliche Angaben);
c.
eine Erklärung, dass das Messmittel die rechtlichen Anforderungen erfüllt;
d.
gegebenenfalls die angewandten Normen oder normativen Dokumente;
e.
gegebenenfalls Hinweise auf eine besondere Art der Verwendung;
f.
gegebenenfalls Name und Adresse der Konformitätsbewertungsstelle.

4 …26

25 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Nov. 2015, in Kraft seit 20. April 2016 (AS 2015 5835).

26 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 25. Nov. 2015, mit Wirkung seit 20. April 2016 (AS 2015 5835).

Art. 13 Dichiarazione di conformità

1 Chi immette sul mercato uno strumento di misurazione deve poter fornire una dichiarazione di conformità attestante che lo strumento soddisfa i requisiti essenziali e che le procedure di valutazione della conformità di cui all’articolo 11 sono state eseguite.

2 La dichiarazione di conformità va redatta in una lingua ufficiale svizzera o in inglese.

3 La dichiarazione di conformità deve contenere almeno le indicazioni seguenti:

a.
il nome e l’indirizzo del fabbricante o del suo mandatario domiciliato in Svizzera che rilascia la dichiarazione di conformità nonché il nome e la funzione della persona che firma la dichiarazione di conformità;
b.
la designazione dello strumento di misurazione (nome, numero del tipo o del modello e ogni altra indicazione importante);
c.
una dichiarazione attestante che lo strumento soddisfa i requisiti legali;
d.
se del caso, le norme o i documenti normativi applicati;
e.
se del caso, eventuali indicazioni relative a un’utilizzazione particolare;
f.
se del caso, il nome e l’indirizzo dell’organismo di valutazione della conformità.

4 ...23

23 Abrogato dal n. I dell’O del 25 nov. 2015, con effetto dal 20 apr. 2016 (RU 2015 5835).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.