Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511.1 Verordnung des EJPD vom 7. November 2018 über Spielbanken (Spielbankenverordnung EJPD, SPBV-EJPD)

935.511.1 Ordinanza del DFGP del 7 novembre 2018 sulle case da gioco (OCG-DFGP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Veranstaltung von Turnieren mit Spielbankenspielen

1 Spielbanken dürfen Turniere mit Spielbankenspielen veranstalten.

2 Als Spielturnier gilt eine Veranstaltung, an der sich die Teilnehmerinnen und Teilnehmer beim Spiel von Spielbankenspielen messen. Zu Beginn des Turniers erhält jede Teilnehmerin und jeder Teilnehmer dieselbe Anzahl von Spielkrediten.

3 Vor der Ausschreibung eines Turniers hat die Spielbank der ESBK die Turnierregeln zur Genehmigung einzureichen. Die Turnierregeln beinhalten mindestens Angaben darüber:

a.
welche Spielbankenspiele gespielt werden;
b.
wie das Spiel verläuft;
c.
wie die Gewinnerin oder der Gewinner ermittelt wird;
d.
wie hoch die Einschreibe- oder Teilnahmegebühren sind;
e.
welche Gewinne in Aussicht gestellt werden.

4 Die Turnierregeln sind den Teilnehmerinnen und Teilnehmern bekannt zu geben.

5 Die Spielbank führt eine Abrechnung über das Spielturnier.

Art. 28 Organizzazione di tornei di giochi da casinò

1 Le case da gioco possono organizzare tornei di giochi da casinò.

2 È considerata torneo una manifestazione i cui partecipanti si misurano in uno o più giochi da casinò. All’inizio del torneo ciascun partecipante riceve lo stesso numero di crediti di gioco.

3 Prima di annunciare un torneo la casa da gioco trasmette le regole alla CFCG per approvazione. Tali regole contengono almeno le indicazioni seguenti:

a.
i giochi da casinò a cui si gioca;
b.
le modalità di svolgimento del gioco;
c.
le modalità di designazione del vincitore;
d.
l’ammontare delle tasse d’iscrizione o di partecipazione;
e.
i premi in palio.

4 Le regole del torneo devono essere comunicate ai partecipanti.

5 La casa da gioco tiene un conteggio del torneo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.