1 Die Mitgliedschaft wird erworben durch Zeichnung oder Übernahme von Anteilscheinen. Der Erwerb der Mitgliedschaft bedarf der Genehmigung durch die Verwaltung der Gesellschaft.
2 Wird die Genehmigung verweigert, so kann der Bewerber oder die Bewerberin den Entscheid der Verwaltung innert 30 Tagen nach der Eröffnung an die Generalversammlung weiterziehen. Deren Entscheid ist endgültig.
1 La qualità di membro è acquisita firmando o rilevando certificati di partecipazione. Essa sottostà all’approvazione dell’amministrazione della Società (amministrazione).
2 Se l’approvazione è rifiutata, il candidato può impugnare la decisione dell’amministrazione davanti all’assemblea generale entro 30 giorni dalla notifica. La decisione dell’assemblea generale è definitiva.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.