Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca

922.27 Verordnung vom 30. April 1990 über die Regulierung von Steinbockbeständen (VRS)

922.27 Ordinanza del 30 aprile 1990 sulla regolazione degli effettivi degli stambecchi (ORES)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Abschussberechtigung

1 Die Kantone regeln und organisieren diese Jagd. Sie instruieren die Jäger.

2 Sie sind berechtigt, Gebühren zu erheben.

3 Anstelle von Abschüssen können die Kantone auch Einfangaktionen vorsehen.

4 Die Kantone sind berechtigt, Fehlabschüsse in Bezug auf die Alters- und Geschlechtsklassen (Art. 2 Abs. 4) nach Artikel 18 Absatz 5 des Jagdgesetzes zu ahnden.

Art. 11 Autorizzazione di abbattere

1 I Cantoni regolano e organizzano detta caccia, istruendo i cacciatori.

2 I Cantoni sono autorizzati a riscuotere tasse.

3 Invece degli abbattimenti i Cantoni possono organizzare catture.

4 I Cantoni sono autorizzati a punire, sulla scorta dell’articolo 18 capoverso 5 della LCP, gli abbattimenti sbagliati per quanto riguarda la classe di età o il sesso (art. 2 cpv. 4).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.