Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.443.10 Verordnung vom 18. November 2015 über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS)

916.443.10 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48 Pflichten des Exporteurs

1 Der Exporteur ist verantwortlich für:

a.
die vorschriftsgemässe Beschaffenheit der Sendungen;
b.
die Einhaltung der Einfuhrbedingungen des Bestimmungsstaates; und
c.
die Einhaltung der Durchfuhrbedingungen allfälliger Durchfuhrstaaten.

2 Der Exporteur muss sich bei der zuständigen kantonalen Behörde informieren, ob eine vom BLV freigegebene Vorlage einer Gesundheitsbescheinigung für den Bestimmungsstaat vorliegt.

3 Liegt eine vom BLV freigegebene Vorlage vor, so muss der Exporteur diese bei der zuständigen kantonalen Behörde einholen, sie ausfüllen und an die Behörde zurücksenden.

4 Liegt keine vom BLV freigegebene Vorlage vor, so muss sich der Exporteur über die im Bestimmungsstaat geltenden Einfuhrbedingungen, insbesondere über die erforderlichen Gesundheitsbescheinigungen, informieren. Er muss der zuständigen kantonalen Behörde die Einfuhrbedingungen und die zu unterzeichnende Gesundheitsbescheinigung unterbreiten.

Art. 48 Obblighi dell’esportatore

1 L’esportatore è responsabile per:

a.
la conformità delle partite alle norme vigenti;
b.
il rispetto delle condizioni d’importazione del Paese di destinazione; e
c.
il rispetto delle condizioni di transito di eventuali Paesi di transito.

2 L’esportatore è tenuto a informarsi presso l’autorità cantonale competente se per il Paese di destinazione esiste un modello del certificato sanitario messo a disposizione dall’USAV.

3 Se esiste un modello del certificato sanitario messo a disposizione dall’USAV, l’esportatore è tenuto a procurarselo presso l’autorità cantonale competente, a compilarlo e a rispedirlo all’autorità summenzionata.

4 Se non esiste un modello del certificato sanitario messo a disposizione dall’USAV, l’esportatore deve informarsi sulle condizioni d’importazione vigenti nel Paese di destinazione, in particolare sui certificati sanitari necessari. Egli deve sottoporre all’autorità cantonale competente le condizioni d’importazione e il certificato sanitario da firmare.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.