Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.401 Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 1995 (TSV)

916.401 Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17b Überprüfung der Kennzeichnung bei importierten Hunden

1 Führt eine Person einen Hund ein, so muss sie innerhalb von zehn Tagen nach der Einfuhr dessen Kennzeichnung von einem Tierarzt überprüfen lassen. Davon ausgenommen sind Hunde, die für Ferien oder einen anderen Kurzaufenthalt vorübergehend eingeführt werden.

2 Bei der Überprüfung der Kennzeichnung werden folgende Daten erhoben:

a.
Daten nach Artikel 17 Absatz 3 Buchstaben a–e, falls sie nicht vollständig sind;
b.
Vorname, Name und Adresse der Person, die den Hund importiert hat;
c.
Vorname und Name des Tierarztes, der die Kennzeichnung überprüft hat;
d.
Datum der Überprüfung der Kennzeichnung;
e.
Nummer des Heimtierpasses, mit dem der Hund importiert wurde;
f.
Datum der Einfuhr;
g.
ausländische Mikrochipnummer.

161 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Juni 2014 (AS 2014 2243). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. Jan. 2018, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 721).

Art. 17b Verifica dell’identificazione per i cani importati

1 In caso di importazione di un cane, entro dieci giorni la persona che ha effettuato l’importazione deve far verificare l’identificazione da un veterinario. Sono fatti salvi i cani importati temporaneamente per le vacanze o per un altro soggiorno di breve durata.

2 Con la verifica dell’identificazione si rilevano i seguenti dati:

a.
dati di cui all’articolo 17 capoverso 3 lettere a–e, se non sono completi;
b.
nome, cognome e indirizzo della persona che ha importato il cane;
c.
nome e cognome del veterinario che ha verificato l’identificazione;
d.
data della verifica dell’identificazione;
e.
numero del passaporto per animali da compagnia con cui il cane è stato importato;
f.
data dell’importazione;
g.
numero del microchip straniero.

167 Introdotto dal n. I dell’O del 20 giu. 2014 (RU 2014 2243). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 721).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.