Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.310 Verordnung vom 31. Oktober 2012 über die Tierzucht (Tierzuchtverordnung, TZV)

916.310 Ordinanza del 31 ottobre 2012 sull'allevamento di animali (OAlle)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Abstammungsausweis für Zuchttiere der Rindvieh-, Schweine-, Schaf- und Ziegengattung


Der Abstammungsausweis für Zuchttiere der Rindvieh-, Schweine-, Schaf- und Ziegengattung muss folgende Angaben enthalten:

a.
Name und Adresse der für die Führung des Herdebuches zuständigen Stelle;
b.
Bezeichnung des Herdebuches;
c.
Registriernummer im Herdebuch;
d.
Name des Tieres, falls vorhanden;
e.
Art der Kennzeichnung;
f.
Kennzeichnung des Tieres;
g.
Geburtsdatum;
h.
Rasse;
i.
Geschlecht;
j.
Name und Adresse der Züchterin oder des Züchters;
k.
Name und Adresse der Eigentümerin oder des Eigentümers;
l.
Abstammung: Herdebuchnummern der Eltern und Grosseltern;
m.
Ergebnisse der Leistungsprüfungen mit Angabe der auswertenden Stelle sowie Zuchtwerte oder genetischen Bewertungen des Tieres, seiner Eltern und Grosseltern, falls vorhanden;
n.
bei trächtigen Tieren: Zeitpunkt der Besamung oder des Belegens sowie Angaben über das Vatertier;
o.
Ort und Datum der Ausstellung;
p.
Name der ausstellenden Stelle.

Art. 28 Certificato di ascendenza per gli animali da allevamento della specie equina

Il certificato di ascendenza per animali da allevamento della specie equina fa parte del passaporto per equide. A titolo complementare ai dati contenuti nel passaporto per equide di cui all’articolo 15d dell’ordinanza del 27 giugno 199558 sulle epizoozie, esso deve contenere i seguenti dati:

a.
nome e indirizzo dell’organo competente per la tenuta del libro genealogico al momento del rilascio del passaporto;
b.
nome e indirizzo dell’allevatore;
c.
numero d’identificazione (UELN, Universal Equine Life Number) del padre, se disponibile;
d.
razza dell’animale;
e.
categoria del registro d’allevamento;
f.
ascendenza: numeri del libro genealogico e/o UELN dei genitori e dei nonni;
g.
verifica dell’attestato d’origine, se disponibile;
gbis.59
segnalazione grafica e verbale;
h.
metodo alternativo d’identificazione;
i.
risultati degli esami funzionali, se disponibili.

58 RS 916.401

59 Introdotta dal n. 1 dell’all. all’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 2243).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.