Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.171 Verordnung vom 10. Januar 2001 über das Inverkehrbringen von Düngern (Dünger-Verordnung, DüV)

916.171 Ordinanza del 10 gennaio 2001 sulla messa in commercio di concimi (Ordinanza sui concimi, OCon)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 18. November 2020


Der eindeutige Rezepturidentifikator (UFI) nach Artikel 15a ChemV111 muss im Gesuch nach Artikel 15, im Gesuch nach Artikel 16 und in der Anmeldung für das Inverkehrbringen nach Artikel 20 dem BLW mitgeteilt werden:

a.
bis zum 31. März 2022 für Dünger, die bereits vor dem 1. Januar 2022 über einen UFI verfügt haben;
b.
bis zum 31. Dezember 2025 für Dünger, die für berufliche Verwenderinnen bestimmt sind und vor dem 1. Januar 2022 über keinen UFI verfügt haben;
c.
bis zum 31. Dezember 2025 für Dünger, die für private Verwenderinnen bestimmt sind und die vor dem 1. Januar 2022 in Verkehr gebracht worden sind und über keinen UFI verfügt haben.

110 Eingefügt durch Anhang Ziff. 4 der V vom 18. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2020 5125).

111 SR 813.11

Art. 35a Disposizione transitoria della modifica del 18 novembre 2020

L’identificatore unico di formula (UFI) secondo l’articolo 15a OPChim112 deve essere comunicato all’UFAG nella domanda di cui all’articolo 15, nella domanda di cui all’articolo 16 e nella notifica per l’immissione in commercio di cui all’articolo 20 entro i seguenti termini:

a.
fino al 31 marzo 2022 per i concimi che disponevano di un UFI al 1° gennaio 2022;
b.
fino al 31 dicembre 2025 per i concimi destinati a utilizzatori professionali e che non disponevano di un UFI al 1° gennaio 2022;
c.
fino al 31 dicembre 2025 per i concimi destinati a utilizzatori privati e immessi sul mercato prima del 1° gennaio 2022 e che non disponevano di un UFI.

111 Introdotto dall’all. n. 4 dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2020 5125).

112 RS 813.11

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.