Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

910.13 Verordnung vom 23. Oktober 2013 über die Direktzahlungen an die Landwirtschaft (Direktzahlungsverordnung, DZV)

910.13 Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente i pagamenti diretti all'agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 71d Beitrag für die schonende Bodenbearbeitung von Hauptkulturen auf der Ackerfläche

1 Der Beitrag für die schonende Bodenbearbeitung von Hauptkulturen auf der Ackerfläche wird pro Hektare ausgerichtet für die Bodenbearbeitung bei Direktsaat, bei Streifenfrässaat oder Streifensaat (Strip-Till) oder bei Mulchsaat.

2 Der Beitrag wird ausgerichtet, wenn:

a.
folgende Anforderungen erfüllt sind:
1.
bei Direktsaat: höchstens 25 Prozent der Bodenoberfläche während der Saat bewegt,
2.
bei Streifenfrässaat oder Streifensaat: höchstens 50 Prozent der Bodenoberfläche vor oder während der Saat bearbeitet,
3.
bei Mulchsaat: pfluglose Bearbeitung des Bodens;
b.
118
c.119
die zum Beitrag berechtigende Fläche mindestens 60 Prozent der offenen Ackerfläche des Betriebs ohne Flächen nach Artikel 55 Absatz 1 Buchstabe h, i und k umfasst;
d.
von der Ernte der vorangehenden Hauptkultur bis zur Ernte der beitragsberechtigten Kultur der Pflug nicht eingesetzt wird; und
e.
beim Einsatz von Glyphosat die Menge von 1,5 kg Wirkstoff pro Hektare nicht überschritten wird.

2bis Für die Saatbeetbereitung der Mulchsaat darf ein Pflug zur Unkrautregulierung eingesetzt werden, wenn:

a.
die Bearbeitungstiefe von 10 cm nicht überschritten wird; und
b.
ab der Ernte der vorangehenden Hauptkultur bis zur Ernte der zu Beiträgen berechtigenden Kultur auf den Einsatz von Herbiziden verzichtet wird.120

3 Keine Beiträge werden ausgerichtet für das Anlegen von:

a.
Kunstwiesen mit Mulchsaat;
b.
Zwischenkulturen;
c.
Weizen oder Triticale nach Mais.

4 …121

118 Tritt am 1. Jan. 2024 in Kraft (AS 2022 264, 737 Ziff. III).

119 Fassung gemäss Ziff. III der V vom 2. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 737).

120 Eingefügt durch Ziff. III der V vom 2. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 737).

121 Aufgehoben durch Ziff. III der V vom 2. Nov. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 737).

Art. 71d Contributo per la lavorazione rispettosa del suolo di colture principali sulla superficie coltiva

1 Il contributo per la lavorazione rispettosa del suolo di colture principali sulla superficie coltiva è versato per ettaro per la lavorazione del suolo con semina diretta, semina a bande fresate o semina a bande (strip till) oppure con semina a lettiera.

2 Il contributo è versato se:

a.
sono adempiute le seguenti esigenze:
1.
nella semina diretta: durante la semina viene smosso il 25 per cento al massimo della superficie del suolo,
2.
nella semina a bande fresate o nella semina a bande (strip-till): prima o durante la semina viene smosso il 50 per cento al massimo della superficie del suolo,
3.
nella semina a lettiera: lavorazione del suolo senza aratura;
b.118
c.119
la superficie che dà diritto ai contributi comprende almeno il 60 per cento della superficie coltiva aperta dell’azienda, escluse le superfici di cui all’articolo 55 capoverso 1 lettere h, i e k;
d.
dal raccolto della coltura principale precedente al raccolto della coltura che dà diritto al contributo non si ricorre all’aratura; e
e.
nell’impiego di glifosato non si supera la quantità di 1,5 kg di principio attivo per ettaro.

2bis Per la preparazione del letto di semina della semina a lettiera può essere impiegato un aratro per la regolazione delle malerbe, se:

a.
non si supera la profondità di lavorazione di 10 centimetri; e
b.
a partire dal raccolto della coltura principale precedente fino al raccolto della coltura che dà diritto ai contributi, si rinuncia all’impiego di erbicidi.120

3 Non sono versati contributi per l’impianto di:

a.
prati temporanei121 con semina a lettiera;
b.
colture intercalari;
c.
frumento o triticale dopo il mais.

4 ...122

118 Entra in vigore il 1° gen. 2024 (RU 2022 264, 737 n. III).

119 Nuovo testo giusta il n. III dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 737).

120 Introdotto dal n. III dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 737).

121 Nuova espressione giusta il n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 737). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.

122 Abrogato dal n. III dell’O del 2 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 737).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.