Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.311.18 Bundesgesetz vom 28. März 1934 über die Gewichtsbezeichnung an schweren, zur Verschiffung bestimmten Frachtstücken

832.311.18 Legge federale del 28 marzo 1934 concernente l'indicazione del peso sui grossi colli destinati ad essere trasportati per battello

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

1 Wer die in den Artikeln 1 und 2 vorgeschriebene Gewichtsbezeichnung vorsätzlich oder fahrlässig nicht anbringt, wird mit Busse bis zu 500 Franken bestraft.

2 Die allgemeinen Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 4. Februar 18533 über das Bundesstrafrecht finden Anwendung.

3 Die Verfolgung und Beurteilung der Widerhandlungen liegt den Kantonen ob.

3 [AS III 404, VI 312 Art. 5, 19 253, 28 129 Art. 227 Abs. 1 Ziff. 6; BS 7 867 Art. 48; SR 312.0 Art. 342 Abs. 2 Ziff. 3, 734.0 Art. 61, 783.0 Art. 69 Ziff. 4. SR 311.0 Art. 398 Abs. 2 Bst. a]. Heute: die allgemeinen Bestimmungen des StGB (Art. 334 StGB – SR 311.0).

Art. 5

1 Chiunque, intenzionalmente o per negligenza, non indica il peso conformemente a quanto prescrivono gli articoli 1 e 2 sarà punito con una multa di cinquecento franchi al più.

2 Sono applicabili le disposizioni generali del Codice penale federale del 4 febbraio 18532.

3 Spetta ai Cantoni di perseguire e giudicare le infrazioni.

2 [RU III 335, VI 284 art. 5, 19 250, 28 127 art. 227 cpv. 1 n. 6; CS 7 813 art. 48; RS 312.0 art. 342 cpv. 2 n. 3, 734.0 art. 61, 783.0 art. 69 n. 4, RS 311.0 art. 398 cpv. 2 lett. a]. Ora: le disposizioni generali del CP (art. 334 CP – RS 311.0).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.