Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

823.111 Verordnung vom 16. Januar 1991 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih (Arbeitsvermittlungsverordnung, AVV)

823.111 Ordinanza del 16 gennaio 1991 sul collocamento e il personale a prestito (Ordinanza sul collocamento, OC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48a Lohn- und Arbeitszeitbestimmungen

(Art. 20 AVG)

1 Lohnbestimmungen sind Regelungen über:

a.
den Mindestlohn, dem allfällige Spesen nicht hinzuzurechnen sind; ist kein Mindestlohn vorgeschrieben, gilt der Betriebsdurchschnittslohn;
abis.38
die Spesen;
b.
Lohnzuschläge für Überstunden‑, Schicht‑, Akkord‑, Nacht‑, Sonntags- und Feiertagsarbeit;
c.
den anteilsmässigen Ferienlohn;
d.
den anteilsmässigen 13. Monatslohn;
e.
die bezahlten Feier- und Ruhetage;
f.
die Lohnfortzahlung bei unverschuldeter Verhinderung an der Arbeitsleistung nach Artikel 324a des OR39 wie infolge Krankheit, Unfall, Invalidität, Militär, Zivilschutz, Zivildienst, Schlechtwetter, Heirat, Geburt, Todesfall, Umzug, Pflege eines kranken Familienangehörigen;
g.
den Prämienanteil an die Krankentaggeldversicherung nach Artikel 324a Absatz 4 OR.

2 Arbeitszeitbestimmungen sind Regelungen über:

a.
die ordentliche Arbeitszeit;
b.
die 5-Tage-Woche;
c.
die Überstunden‑, Nacht‑, Sonntags- und Schichtarbeit;
d.
die Ferien, Frei- und Feiertage;
e.
die Absenzen;
f.
die Ruhezeiten und Pausen;
g.
die Reise- und Wartezeiten.

37 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Okt. 1999, in Kraft seit 1. Dez. 1999 (AS 1999 2711).

38 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Nov. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 5321).

39 SR 220

Art. 48a Disposizioni concernenti il salario e la durata del lavoro

(art. 20 LC)

1 Le disposizioni concernenti il salario disciplinano:

a.
il salario minimo senza eventuali spese; in assenza di un salario minimo prescritto, è determinante il salario medio dell’impresa;
abis.38
le spese;
b.
il supplemento per le ore straordinarie, il lavoro a turni, a cottimo, il lavoro notturno, domenicale e festivo;
c.
l’indennità di vacanza pro rata temporis;
d.
la tredicesima pro rata temporis;
e.
i giorni festivi e di riposo pagati;
f.
il salario in caso di impedimento del lavoratore senza sua colpa ai sensi dell’articolo 324a CO39, segnatamente a causa di malattia, infortunio, invalidità, servizio militare, servizio di protezione civile, intemperie, matrimonio, nascita, decesso, trasloco, cura di un membro della famiglia malato;
g.
la parte dei premi dell’assicurazione malattia (assicurazione per perdita di guadagno) ai sensi dell’articolo 324a capoverso 4 CO.

2 Le disposizioni concernenti la durata del lavoro disciplinano:

a.
il tempo normale di lavoro;
b.
la settimana di cinque giorni;
c.
le ore straordinarie, il lavoro a turni, il lavoro notturno e domenicale;
d.
le vacanze, i giorni di congedo e festivi;
e.
le assenze;
f.
i periodi di riposo e le pause;
g.
i tempi di spostamento e di attesa.

37 Introdotto dal n. I dell’O del 20 ott. 1999, in vigore dal 1° dic. 1999 (RU 1999 2711).

38 Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 5321).

39 RS 220

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.