Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

784.401 Radio- und Fernsehverordnung vom 9. März 2007 (RTVV)

784.401 Ordinanza del 9 marzo 2007 sulla radiotelevisione (ORTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 91 Datenübergabe zur Befreiung von der Abgabepflicht

(Art. 69b und 109b RTVG)

1 Die bisherige Gebührenerhebungsstelle stellt der neuen Erhebungsstelle spätestens 18 Monate nach Inkrafttreten dieser Bestimmung die nachfolgenden Daten zu gebührenbefreiten Personen (bisheriger Art. 64108) zur Verfügung, soweit die Daten vorhanden sind:

a.
Name und Vorname;
b.
Wohnadresse;
c.
Geburtsdatum;
d.
Korrespondenzsprache;
e.
Name und Vorname der Personen, die im selben Privathaushalt wohnen wie die gebührenbefreite Person.

2 Die Einzelheiten richten sich nach dem bisherigen Artikel 66 Absatz 3109.

Art. 91 Consegna di dati per l’esenzione dall’obbligo di pagare il canone

(art. 69b e art. 109b LRTV)

1 Al più tardi 18 mesi dopo l’entrata in vigore della presente disposizione, l’organo di riscossione attuale mette a disposizione del nuovo organo di riscossione i seguenti dati relativi alle persone esentate dal canone (art. 64 previgente107), purché i dati siano disponibili:

a.
cognome e nome;
b.
indirizzo;
c.
data di nascita;
d.
lingua della corrispondenza;
e.
cognome e nome delle persone che appartengono alla stessa economia domestica della persona esentata dal canone.

2 I dettagli sono disciplinati dall’articolo 66 capoverso 3 previgente108.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.