Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

784.40 Bundesgesetz vom 24. März 2006 über Radio und Fernsehen (RTVG)

784.40 Legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione (LRTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Werbeverbote

1 Unzulässig ist Werbung für:

a.
Tabakwaren;
b.19
alkoholische Getränke, die dem Alkoholgesetz vom 21. Juni 193220 unterstehen; der Bundesrat erlässt zum Schutz der Gesundheit und der Jugend weitere Einschränkungen;
c.21
...
d.
politische Parteien, für Personen, die politische Ämter innehaben oder dafür kandidieren sowie für Themen, welche Gegenstand von Volksabstimmungen sind;
e.
religiöse Bekenntnisse und die sie vertretenden Institutionen und Personen.

2 Unzulässig sind:

a.
Werbung für Heilmittel nach Massgabe des Heilmittelgesetzes vom 15. Dezember 200022;
b.
Verkaufsangebote für sämtliche Heilmittel und medizinischen Behandlungen.

3 Unzulässig sind Schleichwerbung und unterschwellige Werbung.

4 Unzulässig ist Werbung, welche:

a.
religiöse oder politische Überzeugungen herabmindert;
b.
irreführend oder unlauter ist;
c.
zu einem Verhalten anregt, welches die Gesundheit, die Umwelt oder die persönliche Sicherheit gefährdet.

5 Der Bundesrat kann zum Schutz der Gesundheit und der Jugend weitere Werbesendungen als unzulässig erklären.

19 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2009, in Kraft seit 1. Febr. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105).

20 SR 680

21 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2009, mit Wirkung seit 1. Febr. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105).

22 SR 812.21

Art. 10 Divieti in materia di pubblicità

1 È vietata la pubblicità per:

a.
i prodotti del tabacco;
b.19
le bevande alcoliche che soggiacciono alla legge del 21 giugno 193220 sull’alcool; il Consiglio federale dispone altre limitazioni intese a tutelare la salute e i giovani;
c. 21
...
d.
i partiti politici, le persone che occupano cariche politiche o che si candidano a cariche politiche, nonché i temi oggetto di votazioni popolari;
e.
le confessioni religiose e le istituzioni e le persone che le rappresentano.

2 Sono vietate:

a.
la pubblicità per gli agenti terapeutici secondo la legge del 15 dicembre 200022 sugli agenti terapeutici;
b.
le televendite per tutti gli agenti terapeutici e le cure mediche.

3 Sono vietate la pubblicità occulta e quella subliminale.

4 È vietata la pubblicità che:

a.
offende le convinzioni religiose o politiche;
b.
è fallace o sleale;
c.
induce a un comportamento pregiudizievole per la salute, l’ambiente o la sicurezza personale.

5 A tutela della salute e della gioventù il Consiglio federale può vietare altre trasmissioni pubblicitarie.

19 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 25 set. 2009, in vigore dal 1° feb. 2010 (RU 2010 371 372; FF 2008 7853).

20 RS 680

21 Abrogata dal n. I della LF del 25 set. 2009, con effetto dal 1° feb. 2010 (RU 2010 371 372; FF 2008 7853).

22 RS 812.21

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.