Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

783.0 Postgesetz vom 17. Dezember 2010 (PG)

783.0 Legge del 17 dicembre 2010 sulle poste (LPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31

1 Mit Busse bis zu 100 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:

a.
die Meldepflicht nach Artikel 4 Absatz 1 verletzt;
b.
Postsendungen im Bereich des reservierten Dienstes unbefugt befördert.

2 Wird die Tat fahrlässig begangen, so beträgt die Busse bis zu 20 000 Franken.

3 Der Bundesrat kann Widerhandlungen gegen die Ausführungsvorschriften mit Busse bis zu 10 000 Franken bedrohen.

4 Die Übertretungen werden von der PostCom nach den Bestimmungen des Verwaltungsstrafrechtsgesetzes vom 22. März 19748 verfolgt und beurteilt.

Art. 31

1 È punito con la multa fino a 100 000 franchi chiunque intenzionalmente:

a.
viola l’obbligo di notifica di cui all’articolo 4 capoverso 1;
b.
trasporta, senza esserne autorizzato, invii postali nel settore del servizio riservato.

2 Se l’atto è commesso per negligenza, la multa ammonta al massimo a 20 000 franchi.

3 Il Consiglio federale può comminare multe sino a 10 000 franchi per le infrazioni alle disposizioni d’esecuzione.

4 Le contravvenzioni sono perseguite e giudicate dalla PostCom secondo le disposizioni della legge federale del 22 marzo 19749 sul diritto penale amministrativo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.