Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.111.1 Verordnung vom 23. März 2005 über die Wahrung der Lufthoheit (VWL)

Inverser les langues

748.111.1 Ordinanza del 23 marzo 2005 concernente la salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo (OSS)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Zusammenarbeit
Art. 3 Collaborazione
Art. 4 Ausländische Militär- und andere Staatsluftfahrzeuge
Art. 4 Aeromobili militari esteri e altri aeromobili di Stato
Art. 5 Überwachung
Art. 5 Vigilanza
Art. 6 Kontrolle
Art. 6 Controlli
Art. 7 Luftpolizeiliche Massnahmen
Art. 7 Misure di polizia aerea
Art. 8 Strafrechtliche und administrative Massnahmen
Art. 8 Misure penali e amministrative
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Überwachung und Identifikation
Art. 10 Vigilanza e identificazione
Art. 11 Verletzungen von Luftverkehrsregeln und der Lufthoheit
Art. 11 Violazioni delle norme sulla navigazione aerea e della sovranità sullo spazio aereo
Art. 12 Folgen der Einschränkungen
Art. 12 Conseguenze delle limitazioni
Art. 13 Bewilligungsverfahren
Art. 13 Procedura d’autorizzazione
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Berichterstattung bei Verletzungen der Lufthoheit oder der Luftverkehrsregeln
Art. 15 Rapporti in caso di violazioni della sovranità sullo spazio aereo o delle norme sulla navigazione aerea
Art. 16 Information über Einschränkungen des Luftverkehrs
Art. 16 Informazione sulle limitazioni alla navigazione aerea
Art. 17 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 17 Diritto previgente: abrogazione
Art. 18 Inkrafttreten
Art. 18 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.