Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.321.71 Verordnung vom 20. Dezember 2006 des SSA über den schweizerischen Fähigkeitsausweis zum Führen von Jachten zur See (Hochseeausweis-Verordnung)

747.321.71 Ordinanza del 20 dicembre 2006 del USNM sul certificato svizzero di capacità per condurre yacht marittimi (Ordinanza sulla licenza di navigazione d'altura)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Voraussetzungen

1 Um den Hochseeausweis zu erhalten, muss die Kandidatin oder der Kandidat:

a.7
mindestens 16 Jahre alt sein;
b.
die Prüfung nach den Anforderungen von Anhang 1 mit Erfolg bestanden haben;
c.
eine nautische Grundausbildung nachweisen (Art. 3);
d.8
eine Ausbildung in lebensrettenden Sofortmassnahmen nachweisen (Art. 4);
e.
eine Bestätigung über genügendes Seh- und Hörvermögen vorlegen (Art. 5);
ebis.9
die geistige und die körperlichen Eignung bestätigen (Art. 5a);
f.
die erforderliche Praxis auf See nachweisen (Art. 6–9);
g.10
die Gebühren bezahlt haben (Art. 2a).

2 Minderjährige müssen eine Genehmigung der Eltern oder der gesetzlichen Vertretung vorlegen, um zur Prüfung zugelassen zu werden.11

3 Für die Ergänzung eines bestehenden Hochseeausweises um eine weitere Schiffskategorie gelten nur die Anforderungen nach Absatz 1 Buchstabe c, f und g.

7 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Juli 2014, in Kraft seit 1. Okt. 2014 (AS 2014 2365).

8 Fassung gemäss Ziff. I der V des SSA vom 4. Dez. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 7553).

9 Eingefügt durch Ziff. I der V des SSA vom 4. Dez. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 7553).

10 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Juli 2014, in Kraft seit 1. Okt. 2014 (AS 2014 2365).

11 Fassung gemäss Ziff. I der V des SSA vom 4. Dez. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 7553).

Art. 2 Condizioni

1 Per ottenere una licenza di navigazione d’altura, il candidato deve:

a.7
aver compiuto 16 anni;
b.
aver superato l’esame secondo i requisiti di cui all’allegato 1;
c.
attestare una formazione nautica di base (art. 3);
d.8
attestare una formazione di pronto soccorso (art. 4);
e.
produrre un certificato di acuità visiva e uditiva (art. 5);
ebis.9
confermare l’idoneità mentale e fisica (art. 5a);
f.
cartificare la pratica necessaria di navigazione in mare (art. 6–9);
g.10
aver pagato le tasse (art. 2a).

2 Per essere ammessi all’esame, i candidati minorenni devono presentare un’autorizzazione dei genitori o del rappresentante legale.11

3 Per estendere la licenza di navigazione d’altura già rilasciata a un’ulteriore categoria di natanti, sono richieste solo le esigenze di cui al capoverso 1 lettere c, f e g.

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 lug. 2014, in vigore dal 1° ott. 2014 (RU 2014 2365).

8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USNM del 4 dic. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 7553).

9 Introdotta dal n. I dell’O dell’USNM del 4 dic. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 7553).

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 lug. 2014, in vigore dal 1° ott. 2014 (RU 2014 2365).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’USNM del 4 dic. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 7553).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.