Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.201 Bundesgesetz vom 3. Oktober 1975 über die Binnenschifffahrt (BSG)

747.201 Legge federale del 3 ottobre 1975 sulla navigazione interna (LNI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17a Fahreignung und Fahrkompetenz

1 Wer ein Schiff führt, muss über Fahreignung und Fahrkompetenz verfügen.

2 Wer einen nautischen Dienst an Bord eines Schiffes ausübt, muss über Fahreignung verfügen.

3 Über Fahreignung verfügt, wer:

a.
das vom Bundesrat festgesetzte Mindestalter erreicht hat;
b.
die körperliche und psychische Leistungsfähigkeit aufweist, die erforderlich ist zum sicheren Führen eines Schiffs oder zum sicheren Ausüben eines nautischen Dienstes;
c.
frei von Sucht ist, die das sichere Führen eines Schiffs oder das sichere Ausüben eines nautischen Dienstes beeinträchtigt; und
d.
nach seinem bisherigen Verhalten Gewähr bietet, beim Führen von Schiffen oder beim Ausüben eines nautischen Dienstes die Vorschriften zu beachten und auf die Mitmenschen Rücksicht zu nehmen.

4 Über Fahrkompetenz verfügt, wer:

a.
die Verkehrsregeln kennt; und
b.
Schiffe der Kategorie, für die der Ausweis gilt, sicher führen kann.

5 Einen nautischen Dienst übt aus, wer neben dem Schiffsführer zur vorgeschriebenen Mindestbesatzung an Bord eines Schiffes gehört oder im Auftrag des Schiffsführers nautische Tätigkeiten verrichtet.

28 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 17. März 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 1749; BBl 2016 6435).

Art. 17a Idoneità a condurre e capacità di condurre

1 Chi conduce un natante dev’essere idoneo a condurre e capace di condurre.

2 Chi esercita un servizio nautico a bordo di un natante dev’essere idoneo a condurre.

3 È idoneo a condurre chi:

a.
ha compiuto l’età minima stabilita dal Consiglio federale;
b.
ha le attitudini fisiche e psichiche necessarie per condurre con sicurezza un natante o per esercitare con sicurezza un servizio nautico;
c.
è libero da ogni forma di dipendenza che pregiudichi la conduzione sicura di un natante o l’esercizio sicuro di un servizio nautico; e
d.
per il suo comportamento precedente offre garanzia che, nel condurre un natante o nell’esercitare un servizio nautico, osservi le prescrizioni e abbia riguardo per il prossimo.

4 È capace di condurre chi:

a.
conosce le norme di circolazione; e
b.
sa condurre con sicurezza i natanti della categoria per la quale è rilasciata la licenza di condurre.

5 Esercita un servizio nautico chi fa parte, oltre al conduttore, dell’equipaggio minimo prescritto per il natante o svolge attività nautiche su incarico del conduttore.

31 Introdotto dal n. I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 1749; FF 2016 5811).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.