Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.11 Bundesgesetz vom 28. September 1923 über das Schiffsregister

747.11 Legge federale del 28 settembre 1923 sul registro del naviglio

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67

1 Der Eigentümer eines Rheinschiffes hat innerhalb eines Jahres seit Inkrafttreten der Änderung vom 4. Oktober 198564 des vorliegenden Bundesgesetzes dem Schiffsregisteramt eine Bescheinigung beizubringen, dass die neuen Voraussetzungen nach Artikel 4 Absätze 2 und 3 für die Aufnahme eines Schiffes erfüllt sind. Das Schiffsregisteramt kann aus wichtigen Gründen die Frist um höchstens ein Jahr verlängern.

2 Wird die Bescheinigung nicht fristgemäss beigebracht, so ist das Schiff nach Artikel 19 im Schiffsregister zu streichen.

3 Schiffe, die beim Inkrafttreten der Änderung vom 4. Oktober 1985 des vorliegenden Bundesgesetzes bereits im Schiffsregister eingetragen sind und lediglich die neue Mindestgrösse nicht haben, können eingetragen bleiben.

63 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 4. Okt. 1985, in Kraft seit 15. Juli 1986 (AS 1986 1130; BBl 1984 II 1453).

64 Diese Änderung ist am 15. Juli 1986 in Kraft getreten (AS 1986 1130 1134).

Art. 67

1 Il proprietario di una nave renana deve, entro un anno dall’entrata in vigore della modificazione della presente legge del 4 ottobre 198566, produrre all’ufficio del registro un’attestazione secondo cui le nuove condizioni di cui all’articolo 4 capoversi 2 e 3 risultano adempite per l’intavolazione della sua nave. L’ufficio del registro può, per gravi motivi, prorogare il termine di un anno al massimo.

2 Se l’attestazione non è prodotta in tempo utile, la nave è radiata dal registro giusta l’articolo 19.

3 Le navi già intavolate nel registro al momento dell’entrata in vigore della modificazione della presente legge del 4 ottobre 1985 possono rimanervi intavolate anche se non hanno la nuova grandezza minima richiesta.

65 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 4 ott. 1985, in vigore dal 15 lug. 1986 (RU 1986 1130; FF 1984 II 1357).

66 Questa modifica è entrata in vigore il 15 lug. 1986 (RU 1986 1130 1134).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.