Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.11 Bundesgesetz vom 28. September 1923 über das Schiffsregister

747.11 Legge federale del 28 settembre 1923 sul registro del naviglio

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 57

1 Wird ein Schiff gepfändet, so ist der Schiffsbrief unverzüglich dem Betreibungsamte auszuhändigen und von diesem in Verwahrung zu nehmen. Schiffseigentümer und Schiffsführer sind verpflichtet, das Schiff dem Betreibungsamte auf die erste Aufforderung hin zur Verfügung zu stellen.

2 Der Schiffsführer hat während der Dauer der Pfändung die vom Betreibungsamt gegebenen Weisungen zu befolgen. Die Einnahmen aus den Verträgen über die Verwendung des Schiffes sind an das Betreibungsamt abzuliefern.53

3 Ist der Schiffseigentümer zugleich Schiffsführer, so kann das Betreibungsamt ihn jederzeit durch eine Drittperson ersetzen.

4 Das gepfändete Schiff wird in amtliche Verwahrung genommen, sofern die Gefahr besteht, dass es in das Ausland verbracht werde, es wäre denn, dass die betreibenden Gläubiger auf die amtliche Verwahrung schriftlich verzichten.

5 Aus den während der Dauer der Pfändung einkassierten Erträgnissen können den betreibenden Gläubigern Abschlagszahlungen geleistet werden.

53 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 8. Okt. 1971, in Kraft seit 1. Febr. 1972 (AS 1972 345; BBl 1970 II 1236).

Art. 57

1 Essendo pignorata una nave, il certificato d’intavolazione dev’essere consegnato senz’indugio all’ufficio d’esecuzione che lo prende in custodia. Il proprietario e il capitano o pilota della nave sono tenuti a metterla a disposizione dell’ufficio d’esecuzione non appena siano invitati a farlo.

2 Durante il tempo del pignoramento, il capitano o pilota della nave deve tenersi agli ordini dell’ufficio d’esecuzione. I proventi derivanti dai contratti d’utilizzazione della nave devono essere consegnati a questo ufficio.55

3 Se il proprietario della nave ne è anche capitano o pilota, l’ufficio d’esecuzione può in ogni tempo sostituirlo con una terza persona.

4 La nave pignorata è presa in custodia ufficiale, in quanto siavi pericolo che essa venga trasportata all’estero, salvo che i creditori che hanno chiesto l’esecuzione non rinuncino per iscritto a detta custodia.

5 Con i proventi incassati durante il tempo del pignoramento, possono essere fatti dei pagamenti parziali ai creditori che hanno chiesto l’esecuzione.

55 Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’8 ott. 1971, in vigore dal 1° feb. 1972 (RU 1972 349; FF 1970 II 989).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.